[Ads-l] Quote: In etymology vowels count for nothing and consonants for very little. (Attributed to Voltaire)

Ben Zimmer bgzimmer at GMAIL.COM
Thu Feb 7 18:02:32 UTC 2019


This 1800 quote conveys the idea that vowels were considered unimportant in
the comparative philology of the day ("vowels are nothing in the comparison
of languages").

Louis de Bonald, _Essai Analytique sur les Lois Naturelles de l’Ordre
Social_, 1800, p. 219
Un grand nombre de mots qui désignent cause, origine, source, commencent en
allemand par ur: ursach, ursprung, urquell, urbild , etc., et en latin par
or: origo, ortus, oriri, c'est le même radical; car les voyelles ne sont
rien dans la comparaison des langues. « Les langues, dit très-bien l'auteur
du _Méchanisme des langues_, diffèrent entre elles par les consonnes, et
les dialectes par les voyelles ». Les voyelles ne sont qu'un remplissage
qui varie d'une contrée à l'autre, et l'on sait que la langue hébraïque
s'écrit avec des points au lieu de voyelles, dont la valeur n'est pas fixée.
https://books.google.com/books?id=__VeAAAAcAAJ&pg=PA219

Rough translation:
"A large number of words that designate cause, origin, source, begin in
German with ur: ursach, ursprung, urquell, urbild, etc., and in Latin with
or: origo, ortus, oriri, it is the same radical; because vowels are nothing
in the comparison of languages. 'Languages,' says the author of _Mechanism
of Languages_, 'differ from each other in consonants, and dialects in
vowels.' The vowels are only a filling that varies from one country to
another, and we know that the Hebrew language is written with points
instead of vowels, whose value is not fixed."

It's possible that _Méchanisme des langues_ refers to Wolfgang von
Kempelen's 1791 work, _Mechanismus der menschlichen Sprache_, translated
into French as _Le mécanisme de la parole_:

https://books.google.com/books?id=fkAGOvJemboC

...though I can't find an equivalent quote there.

--bgz

On Thu, Feb 7, 2019 at 8:12 AM Stephen Goranson <goranson at duke.edu> wrote:

> I know next to nothing about Voltaire, but
>
>
> 1) The claim that "vowels are nothing in etymology" goes back at least to
> 1807 (Satires of Juvenal, trans. and annotated by F. Hodgson, p. 514).*
>
>
> 2) Besides the usual quote magnet story, one could, in some possible
> world, claim a vague resemblance in his Philosophical Dictionary (near its
> beginning):
>
> "From exclamations formed by vowels--as natural to children as croaking is
> to frogs--the transition to a complete alphabet is not so great as it may
> be thought. A mother must always have said to her child the equivalent of
> come, go, take, leave, hush ! &c. These words represent nothing; they
> describe nothing; but a gesture makes them intelligible."
>
>
> Stephen Goranson
>
> with a little bit of etymology included here:
>
> Comments on Companion to DSS.pdf<
> http://people.duke.edu/~goranson/Comments_on_Companion_to_DSS.pdf>
>
>
>   *   *https://books.google.com/books?id=oKhfAAAAcAAJ&pg=PA514&dq=voltaire+nothing+etymology+vowels&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwi-jumqyangAhUPhOAKHYaODcwQ6AEIKjAA#v=onepage&q=voltaire%20nothing%20etymology%20vowels&f=false
> <https://books.google.com/books?id=oKhfAAAAcAAJ&pg=PA514&dq=voltaire+nothing+etymology+vowels&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwi-jumqyangAhUPhOAKHYaODcwQ6AEIKjAA#v=onepage&q=voltaire%20nothing%20etymology%20vowels&f=false>*
>
>
>
> ________________________________
> From: American Dialect Society <...> on behalf of Ben Zimmer <...>
> Sent: Thursday, February 7, 2019 6:25:26 AM
> To: ...
> Subject: Re: [ADS-L] Quote: In etymology vowels count for nothing and
> consonants for very little. (Attributed to Voltaire)
>
> Here are two early versions in English. The second one, from 1836/37,
> pushes back the earliest attribution to Voltaire.
>
> Edward Moor, _Oriental Fragments_, London, 1834, p. 240
> In another place I have essayed to show that, in such speculations as
> these, reasonable allowance must be made for non-efficiency, or impotency,
> or nonimportance of vowels. Consonants are the vertebrae of language.
> Without going the length of admitting, what has been pleasantly said on
> this topic, that vowels are to stand for nothing and consonants for very
> little...
> https://books.google.com/books?id=fkTJBcGTPeEC&pg=PA240
> Also appears in: The Asiatic Journal and Monthly Register for British
> India and Its Dependencies, Vol. XIV, May-Aug. 1834, p. 177
> https://books.google.com/books?id=vTo9AQAAMAAJ&pg=PA177
>
> The Foreign Quarterly Review, Vol. 18, No. 35, Oct. 1836-Jan. 1837, p. 142
> [Book review of _Wamik und Asra_ by  Joseph von Hammer]
> Vowels are the distinguishing mark of European speech, as consonants of
> the Asiatic; yet, while the test of our application, as above, fully bears
> out the jest of Voltaire, "that in etymology vowels are nothing, and
> consonants next to nothing," are we to prefer the dicta of the philologist
> to the facts of our experience?
> https://books.google.com/books?id=Mp0YAQAAIAAJ&pg=PA142
>
> On Thu, Feb 7, 2019 at 1:32 AM ADSGarson O'Toole <...>
> wrote:
>
> > A correspondent asked me to investigate the quotation specified in the
> > subject line of this message. The correspondent sent an 1864 citation
> > for a lecture delivered by Max Müller during which he credited
> > Voltaire. The Wikiquote entry for Voltaire cites the same Max Müller
> > lecture.
> >
> > Perhaps some list member is familiar with this quotation, and knows
> > about its current status. Alternatively, perhaps someone can improve
> > on the citations I am sharing below.
> >
> > The saying was circulating in French (in an English language journal)
> > by 1833 without an attribution. The saying in French (in an English
> > language journal) was ascribed to Voltaire by 1851. Voltaire died in
> > 1778; thus, these are very late citations.
> >
> > This Voltaire attributed remark was discussed on this mailing list
> > back in 2002 without resolution.
> >
> http://listserv.linguistlist.org/pipermail/histling/2002-August/001561.html
> >
> http://listserv.linguistlist.org/pipermail/histling/2002-August/001564.html
> >
> > Anatoly Liberman mentioned the saying in an article posted on the
> > Oxford University Press blog in 2008.
> >
> > [ref] Website: OUPblog, Article: The Oddest English Spellings, Author:
> > Anatoly Liberman, Date: April 30, 2008, Website description: Blog of
> > Oxford University Press, a department of the University of Oxford.
> > (Accessed blog.oup.com on February 7, 2019) link [/ref]
> >
> https://blog.oup.com/2008/04/the-oddest-english-spellings-or-thinking-of-o-with-my-compliments-to-the-conference-of-the-spelling-society-in-coventry-uk/
> >
> > [Begin excerpt]
> > Dozens of works on word history open with Voltaire’s witticism that in
> > etymology vowels count for nothing and consonants for very little. Yet
> > it does not turn up in any of his written works.
> > [End excerpt]
> >
> > Here is the 1833 citation, No attribution is listed.
> >
> > [ref] 1833 October, The Quarterly Review, Volume 50, Article VII,
> > (Book Review of "Grimm's Deutche Grammatik", 3 volumes published by
> > Gottingen), Start Page 169, Quote Page 169, John Murray, London.
> > (Google Books Full View) link [/ref]
> >
> > https://books.google.com/books?id=nbJZAAAAcAAJ&q=consonne#v=snippet&
> >
> > [Begin excerpt]
> > It is in works of this nature that Germany is pre-eminent among the
> > European nations; and it is long since those who are interested in
> > philological researches have made a more valuable acquisition, or one
> > more fit to wipe out from their favourite study the reproach which has
> > been somewhat speciously cast on it, that it is a science 'où la
> > voyelle ne fait rien, et la consonne fort peu de chose.'
> > [End excerpt]
> >
> >
> > Here is an 1838 citation, No attribution is listed.
> >
> > [ref] 1838, A Manual of Comparative Philology by Reverend W. B.
> > Winning (William Balfour Winning), Chapter 1: General Remarks,
> > (Footnote 7), Quote Page 11 and 12, Printed for J. G. & F. Rivington,
> > London. (Google Books Full View) link [/ref]
> >
> > https://books.google.com/books?id=ucoKAAAAMAAJ&q=consonne#v=snippet&
> >
> > [Begin excerpt]
> > The smart satire against Philologists, that theirs is a science, où la
> > voyelle ne fait rien, et la consonne fort peu de chose, was perhaps
> > true in particular instances; but abstractedly considered, it is as
> > weak as the folly against which it was directed.
> > [End excerpt]
> >
> >
> > Skipping ahead - the 1851 citation below is the first I have found
> > attributing the remark to Voltaire.
> >
> > [ref] 1851 October, The Edinburgh Review, Volume 94, Article 1: (Book
> > Review of A Comparative Grammar of the Sanskrit. Zend, Greek, Latin,
> > Lithuanian, Gothic, German and Sclavonic Languages by Professor F.
> > Bopp, Translated from the German), Start Page 297, Quote Page 298,
> > Adam and Charles Black, Edinburgh. (Google Books Full View) link
> > [/ref]
> >
> > https://books.google.com/books?id=Vmxs17WZelUC&q=consonne#v=snippet&
> >
> > [Begin excerpt]
> > It is in works of this nature that Germany is pre-eminent among the
> > European nations; and it is long since those who are interested in
> > philological researches have made a more valuable acquisition, or one
> > more fit to wipe out from their favourite study the reproach which has
> > been somewhat speciously cast on it, that it is a science 'où la
> > voyelle ne fait rien, et la consonne fort peu de chose.'
> > [End excerpt]
> >
> >
> > Here is an 1838 citation, No attribution is listed.
> >
> > [ref] 1838, A Manual of Comparative Philology by Reverend W. B.
> > Winning (William Balfour Winning), Chapter 1: General Remarks,
> > (Footnote 7), Quote Page 11 and 12, Printed for J. G. & F. Rivington,
> > London. (Google Books Full View) link [/ref]
> >
> > https://books.google.com/books?id=ucoKAAAAMAAJ&q=consonne#v=snippet&
> >
> > [Begin excerpt]
> > The smart satire against Philologists, that theirs is a science, où la
> > voyelle ne fait rien, et la consonne fort peu de chose, was perhaps
> > true in particular instances; but abstractedly considered, it is as
> > weak as the folly against which it was directed.
> > [End excerpt]
> >
> >
> > Skipping ahead - the 1851 citation below is the first I have found
> > attributing the remark to Voltaire.
> >
> > [ref] 1851 October, The Edinburgh Review, Volume 94, Article 1: (Book
> > Review of A Comparative Grammar of the Sanskrit. Zend, Greek, Latin,
> > Lithuanian, Gothic, German and Sclavonic Languages by Professor F.
> > Bopp, Translated from the German), Start Page 297, Quote Page 298,
> > Adam and Charles Black, Edinburgh. (Google Books Full View) link
> > [/ref]
> >
> > https://books.google.com/books?id=Vmxs17WZelUC&q=consonne#v=snippet&
> >
> > [Begin excerpt]
> > The old system of etymology, if system it can be called, in which, as
> > Voltaire remarked, 'la voyelle ne fait rien, et la consonne 'fort peu
> > de chose,' has certainly been stopped effectually by the introduction
> > of comparative grammar.
> > [End excerpt]
>

------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - http://www.americandialect.org



More information about the Ads-l mailing list