[Ads-l] (Request help with German) Joke: Be careful about reading health books. You may die of a misprint

ADSGarson O'Toole adsgarsonotoole at GMAIL.COM
Tue Mar 14 23:15:47 UTC 2023


Great. Thanks Dan and Chris. Here is the revision for the article title:
Allerlei aus Abu Taleb's Miscellanenhefte
(All Sorts of Things from Abu Taleb’s Miscellaneous Notebooks)

I will incorporate the suggestions from Chris.
Garson


On Tue, Mar 14, 2023 at 5:51 PM Dan Goncharoff <thegonch at gmail.com> wrote:
>
> I believe your Ufferlei is actually Allerlei, meaning "all sorts", or a
> miscellany.
>
> On Tue, Mar 14, 2023, 4:49 PM ADSGarson O'Toole <adsgarsonotoole at gmail.com>
> wrote:
>
> > The quip in the subject line is often attributed to Mark Twain. I was
> > asked to explore its provenance. Way back in January 2010 researcher
> > Ken Hirsch posted a pertinent message.
> >
> > https://listserv.linguistlist.org/pipermail/ads-l/2010-January/095313.html
> >
> > Ken located a wonderful 1841 citation in German with an attribution to
> > Dr. Markus Herz. Ken shared four helpful citations on the Wikipedia
> > Talk webpage for Twain.
> >
> > https://en.wikiquote.org/wiki/Talk:Mark_Twain#You_may_die_of_a_misprint
> >
> > Fred Shapiro included the 1841 citation in his pivotal 2021 reference
> > “The New Yale Book of Quotations”.
> >
> > Barry Popik explored the topic and began with the 1841 citation.
> >
> >
> > https://www.barrypopik.com/index.php/new_york_city/entry/be_careful_about_reading_health_books_you_may_die_of_a_misprint
> >
> > Now, I have located several German citations starting in 1817. I am
> > requesting your help to read the 19th century German font and to
> > examine the translation. Below are the first two most interesting
> > citations. The links lead to images of pages containing the
> > quotations. The periodical names can be seen by scrolling backward.
> >
> > Are the metadata and text correct? Is the translation ok?
> >
> > Thanks for any help you can provide.
> >
> > Date 1817 October 18
> > Periodical: Der Gesellschafter oder Blätter für Geist und Herz
> > (The Companion or Pages for Mind and Heart)
> > Article: Der Schluß folgt (The ending follows)
> > Quote Page 683, Column 2
> > Publication: In der Maurerschen Buchhandlung, Berlin, Germany.
> > Database: Google Books Full View
> >
> >
> > https://books.google.com/books?id=i1pEAAAAcAAJ&q=%22Sie+sterben%22#v=snippet&q=%22Sie%20sterben%22&f=false
> >
> > [Begin excerpt - check for typos]
> > Zu einem Patienten, dem es zur Gewohnheit geworden war: durch
> > medizinische Hülfsbücher sich selbst helfen zu wollen, sagte der
> > verstorbene Dr. Herz: Nehmen Sie sich in Acht, Sie sterben einmal an
> > einem Druckfehler!
> > [End excerpt]
> >
> > [Begin translated excerpt]
> > The late Dr. Herz said to a patient who had become accustomed to
> > trying to cure himself with medical manuals: "Be careful, you will die
> > one day from a printing error!"
> > [End translated excerpt]
> >
> > The 1818 citation below is interesting because it specifies the full
> > name “Marcus Herz”:
> >
> > Date: 1818 May 27
> > Periodical: Die Leuchte: ein Zeitblatt für Wissenschaft, Kunst und Leben
> > (The Lamp: A Journal for Science, Art and Life)
> > Section: Ufferlei?? aus Abu Taleb's Miscellanenhefte (Offerings from
> > Abu Taleb's Miscellanea Booklets )
> > Quote Page 167, Column 2
> > Publication: Berlin, Germany
> > Database: Google Books Full View
> >
> > https://books.google.com/books?id=X2tEAAAAcAAJ&q=Marcus#v=snippet&
> >
> > [Begin excerpt - check for typos]
> > „Der stirbt noch an einem Druckfehler!” sagte Marcus Herz von einem,
> > der sich aus Büchern kurirte.
> > [End excerpt]
> >
> > [Begin translated excerpt]
> > “He’ll die of a misprint!” said Marcus Herz of one who cured himself from
> > books.
> > [End translated excerpt]
> >
> > Garson O’Toole
> > QuuoteInvestigator.com
> >
> > ------------------------------------------------------------
> > The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
> >
>
> ------------------------------------------------------------
> The American Dialect Society - http://www.americandialect.org

------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - http://www.americandialect.org


More information about the Ads-l mailing list