'anu' as a relative clause marker
Waruno Mahdi
mahdi at fhi-berlin.mpg.de
Tue Feb 29 11:22:28 UTC 2000
> Older speakers of Brunei Malay appear to use /anu/ as a relative clause
> marker. (Another 'anu' functions as a hesitation marker in BM, as in other
> dialects of Malay). Blust 1974 reports a form /anuq/ 'which' in the
> related language Murik.
> Is a cognate form found elsewhere? Thanks for any pointers.
Dempwolff (1938:15) has:
*anu > Tagalog _anó_ "what?", Toba _anu_, Javanese _anu_, Malay _anu_,
Ngaju _anu_ "somebody, a certain", Merina-Malagasy _ano-na_
"something".
There also are cognates in many other languages.
The given glosses above are not quite precise, I think. The meaning in Malay
is "thingummy, watchamacallit, that thing you know".
Salam, Waruno
More information about the An-lang
mailing list