The Tagalog of Nueva Ecija
Christopher Sundita
csundita at yahoo.com
Thu Jul 19 02:42:31 UTC 2001
> My father's family were from Cavite and I remember hearing "asa" and "alan"
> instead of nasa and ngalan/pangalan. It may have also been used in old
My family and I myself use "ipin" in place of "ngipin." That's the only case I
can think off where the initial velar nasal isn't pronounced.
> On the other hand, "Mapasaami'y kaharian Mo" and "Sundi'y loob Mo..." -
> this is not a matter of substituting AY for ANG. It is a matter of a
I've been following your and M. Potet's messages, but I should note that the
text was translated THIS year by a Novaecijano who was translating from the
"Standard" Tagalog.
Thanks,
--Chris
__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Get personalized email addresses from Yahoo! Mail
http://personal.mail.yahoo.com/
More information about the An-lang
mailing list