Summary: calques in Philippine languages
Piers Kelly
Piers.Kelly at ANU.EDU.AU
Tue Apr 10 02:09:47 UTC 2012
Hi AN-langers,
Thanks for your responses. Here is a summary of what respondents believed
were calques in Philippine languages - including the ones I originally
proposed. (I may have missed a few that you sent but you get the idea)
General:
- greetings
- formulas for telling the time
- quantifying formulas
Visayan:
- *Ginuu ku *from Spanish *¡Dios mio!*
- *Matag karun ug unya * from English 'Every now and then'
- *Mas ... *[adj] *sa ...* from Spanish *Más ... * [adj] *que...* ('more
s.t. than s.t')
- *Daghan salamat* from Spanish *Muchas gracias*
- *Maayung buntag/hapun/gabii from Spanish Buenos/as dias/tardes/noches*
- *Kumusta ka? *from Spanish *¿Como estas?, **¿Como esta usted?*
Tagalog:
- *Mas ... *[adj] *kay ...* from Spanish *Más ... * [adj] *que...* ('more
s.t. than s.t')
- *Maraming salamat* from Spanish *Muchas gracias*
- *Magandang umaga/hapon/gabii from Spanish Buenos/as dias/tardes/noches*
- *Ina ko! *or *Nako! *from Spanish *¡Ay, mi madre!*
-
- *buong araw *from English 'whole day'* *or Spanish* todo el día or
toda la jornada*, also *buong gabi* ('whole night'); the non-calque
versions are *maghapon* and *magdamag*
Tausug:
- *Marayaw adlaw*, from Tagalog *Magandang adlaw*; see above.
*
*
Thanks again, or should I awkwardly say '*Salamat usab'*?
Piers
--
Piers Kelly | PhD Scholar
Linguistics, College of Asia and the Pacific
The Australian National University
(02) 6125 3271
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/an-lang/attachments/20120410/a9548133/attachment.htm>
-------------- next part --------------
_______________________________________________
An-lang mailing list
An-lang at anu.edu.au
http://mailman.anu.edu.au/mailman/listinfo/an-lang
More information about the An-lang
mailing list