[An-lang] etymology of Malayic "kasi" ('give')
Waruno Mahdi
mahdi at fhi-berlin.mpg.de
Wed Feb 18 16:05:34 UTC 2015
With regard to word-final laryngeals & glottals, the situation in
Malay dialects of Indonesia of the last two or three centuries is
somewhat complicated. But first of all one must differentiate
alternation of (1) final glottal stop with zero, and that of (2)
final laryngeal aspiration and zero.
(1) some Malayic languages and/or dialects are known to add an
automatic final glottal after wordfinal vowels (e.g. Jakartan,
Banjarese, a.o).
As a result of dialect mixture or interdialectal borrowing or
influence, this led to irregular final glottal in dialects which do
not atomatically postglottalize final vowls..
Thus standard indonesian Malay has _datuk_ where Old Malay had regular _datu_;
or one finds the doublets _Dayak_ (hinterland population in
Kalimantan) and _daya_ for 'south' (in _barat daya_ 'south west').
(2) in Malay vernaculars spoken particularly in Java of the 19th and
20th centuries, an _h_ frequently appeared after worf-final vowel
particularly in vernacular Malay as spoke by Sino-Indonesians and
Dutch. This also effected the Indonesian Malay spoken by indigenous
Indonesians. A notorious example is the word _tempoh_ 'time' in the
Indonesian Proclamation of Independence of 1945 as written by
Sukarno. The word originates from Creol Portugues _tempo_ (apparently
via Indies-Dutch) and is still spelled _tempo_ (without _h_) in
modern standard Indonesian.
Hance, the cognate doublets _kasi_ / _kasih_ '1 love, 2 give' do not
represent an exceptional case.
Aloha,
Waruno
_______________________________________________
An-lang mailing list
An-lang at anu.edu.au
http://mailman.anu.edu.au/mailman/listinfo/an-lang
More information about the An-lang
mailing list