Arabic-L:MLS Translator Improvement Program (on-line course)

Dilworth Parkinson dilworth_parkinson at BYU.EDU
Wed Dec 12 00:39:24 UTC 2007


------------------------------------------------------------------------
Arabic-L: Tue 11 Dec 2007
Moderator: Dilworth Parkinson <dilworth_parkinson at byu.edu>
[To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu]
[To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to
listserv at byu.edu with first line reading:
            unsubscribe arabic-l                                      ]

-------------------------Directory------------------------------------

1) Subject:MLS Translator Improvement Program (on-line course)

-------------------------Messages-----------------------------------
1)
Date: 11 Dec 2007
From:kariann.marti at martindalelinguisticsolutions.com
Subject:MLS Translator Improvement Program (on-line course)

While conducting a recruiting campaign last year, Martindale Linguistic
Solutions experienced a .07 resume-to-offer ratio.  You read that
correctly: less than 1% of the linguists and translator hopefuls were  
able
to pass the translation exams.

This ratio was disheartening to MLS (particularly when breaking it to
budding translators that they did not pass the test), to the translators
who knew they could be good enough if just given the chance, and to the
government customers looking for qualified translators.  We decided to
provide professional assistance to those aspiring translators with a  
solid
foundation in both English and Arabic, in order to give them a leg up  
when
applying for language positions.

Martindale Linguistic Solutions, Inc. recently implemented an online
professional development course for aspiring translators.  This  
Translator
Improvement Program (TIP) is a low-cost eight-week online course  
designed
specifically to improve the Arabic to English translation skills of  
basic
and intermediate level translators, to put them on the path to achieving
the advanced proficiency levels required by government organizations and
other employers of translators and linguists.

Editors will review weekly translation assignments to provide each
individual student with feedback addressing accuracy, grammar, spelling,
punctuation, style, etc.  Editors also will post weekly grammar and
translation tips directed toward both native speakers of English and
native speakers of Arabic.

TIP is not designed for literary translation.  MLS recommends that
aspiring translators of literature seek graduate level courses and
experienced mentors.

Martindale Linguistic Solutions advocates continued Arabic language
enhancement.  A portion of the proceeds from class fees will go toward a
future MLS scholarship award.  Promotional discounts apply to various
categories of students—check www.martindalelinguisticsolutions.com to  
see
if you qualify.

For more information and an application, please visit
www.martindalelinguisticsolutions.com or email
rfi at martindalelinguisticsolutions.com.
--------------------------------------------------------------------------
End of Arabic-L:  11 Dec 2007
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/arabic-l/attachments/20071211/0ea14984/attachment.htm>


More information about the Arabic-l mailing list