Arabic-L:LING:Arabic concepts non-lexicalized in English
Dilworth Parkinson
dil at BYU.EDU
Wed Mar 3 15:34:08 UTC 2010
------------------------------------------------------------------------
Arabic-L: Wed 03 Mar 2010
Moderator: Dilworth Parkinson <dilworth_parkinson at byu.edu>
[To post messages to the list, send them to arabic-l at byu.edu]
[To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to
listserv at byu.edu with first line reading:
unsubscribe arabic-l ]
-------------------------Directory------------------------------------
1) Subject:Arabic concepts non-lexicalized in English
2) Subject:Arabic concepts non-lexicalized in English
-------------------------Messages-----------------------------------
1)
Date: 03 Mar 2010
From:Fayrouz Ajaka <fayrouz.ajaka at internode.on.net>
Subject:Arabic concepts non-lexicalized in English
Hi
In Lebanon we say:
(ala rasi) على راسي or على الراس والعين ( (ala ras wel ayn) answering in the affirmative when asked to do something.
تكرم (tikram/tikrami) responding to "shukran"
Fayrouz
--------------------------------------------------------------------------
2)
Date: 03 Mar 2010
From:Jamal Ali <thejamalali at gmail.com>
Subject:Arabic concepts non-lexicalized in English
Also, the verb samma' سمّع
We have a verb "to show" for warra yiwarri (ورى يوري) yet if I have some music or something else I want you to listen to, I will asamma'ak. We might say, "to play (the music) for you," or to "let you listen" or "have you listen," but none of these are quite as broad or as concise as samma'.
Jamal A.
--------------------------------------------------------------------------
End of Arabic-L: 03 Mar 2010
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/arabic-l/attachments/20100303/48afae39/attachment.htm>
More information about the Arabic-l
mailing list