Fwd: Re: A cornish riddle from 1830

Elizabeth J. Pyatt ejp10 at psu.edu
Thu Dec 13 13:07:43 UTC 2001


Forwarded text:

>Date: Thu, 13 Dec 2001 10:34:03 +0000
>To: Gareth Bevan <gab at aber.ac.uk>
>From: Andrew Hawke <ach at aber.ac.uk>
>Subject: Re: A cornish riddle from 1830
>
>Digwydd y pos yn William Pryce, Archaeologia Cornu-Britannica, 1790, sig.
>Ff4r, fel a ganlyn (+ = to bach ar y llythyren flaenorol):
>
>This occurs in William Pryce, Archaeologia Cornu-Britannica, 1790, sig.
>Ff4r, as follows (+ here repesents a circumflex accent on the preceding
>character):
>
>A CORNISH RIDDLE.
>
>Flo+ vye gennes en Miz-merh,
>Ni trehes e bigel en miz-east;
>E a roz towl
>Dho Proanter Powle,
>Miz-du ken Nadelik.
>
>A child was born in the month of March,
>We cut his navel in the month of August;
>He gave a fall
>To the Parson of Paul,
>The black month before the Nativity.
>
>--Diwedd y dyfyniad / End of quotation--
>
>Y tebyg yw ei fod yn digwydd yn y 'Gwavas Manuscript' bondigrybwyll,
>casgliad gan William Gwavas (18g.) yn BL Add MS 28554, ond byddai'n rhaid
>imi siecio hynny. Nid yw Pryce yn ateb y pos, ond rwy'n siwr mod i wedi
>gweld cyfeiriad yn rhywle ei fod yn cyfeirio at gwrw neu ryw ddiod
>alcoholaidd arall: ei hau ym mis Mawrth, ei fedi yn Awst, a'i yfed cyn y
>Nadolig. (Paul yw eglwys blwyf Mousehole yn West Penwith, un o gadarnleoedd
>olaf y Gernyweg.)
>
>This is probably from the so-called 'Gwavas Manuscript' a compilation by
>William Gwavas (18th cent.) in BL Add MS 28554, but I would have to check.
>Pryce does not provide the answer to the riddle, but I'm sure that I have
>seen a reference somewhere that it refers to beer or some other alcoholic
>drink: sown in March, harvested in August and drunk before Christmas. (Paul
>is the parish church of Mousehole in West Penwith, one of the last
>strongholds of the language.)
>
>-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
>Andrew Hawke ach at aber.ac.uk (01970)627513 (+44)1970 627513 (fx627066)
>Golygydd Cynorthwyol/Rheolwr Systemau    Asst. Editor/Systems Manager
>Geiriadur Prifysgol Cymru              University of Wales Dictionary
>Llyfrgell Genedlaethol Cymru                National Library of Wales
>                Aberystwyth, Ceredigion, SY23 3HH, U.K.
>                URL: http://www.cymru.ac.uk/geiriadur/
>

--- end forwarded text


--
o.o.o.o.o.o.o.o.o.o

CELTLING
Post: celtling at lists.linguistlist.org OR celtling at listserv.linguistlist.org
Archives: <http://listserv.linguistlist.org/archives/celtling.html>
Subscribe/Unsubscribe - Go to Archives, then click "Join or leave" link

Website: <http://www.personal.psu.edu/ejp10/celtling>



More information about the Celtling mailing list