Terms for chickens in NW indigenous languages (fwd)
David Robertson
drobert at TINCAN.TINCAN.ORG
Sat Feb 13 08:54:51 UTC 1999
*VISIT the archives of the CHINOOK jargon and the SALISHAN & neighboring*
<=== languages lists, on the Web! ===>
http://listserv.linguistlist.org/archives/salishan.html
http://listserv.linguistlist.org/archives/chinook.html
---------- Forwarded message ----------
Date: Fri, 12 Feb 1999 16:53:25 -0500
From: Dell Hymes <dhh4d at virginia.edu>
To: David Robertson <drobert at tincan.tincan.org>
Subject: Re: Terms for chickens in NW indigenous languages
>Howdy,
>
>As Nootka sounds, so sounds the Interior. Nl~e7kepmxcin / Thompson
>River Salish, nx7amxcin / Moses Columbian Salish, Secwepemctsin /
>Shushwap Salish, and the Chinook Jargon of _Kamlups Wawa_, have words on
>the order of [chIk at n(s)].
>
>The latter language also has [likok], but it's very rare there, and is
>termed in Father LeJeune's "Chinook Rudiments" a word used elsewhere than
>Kamloops.
>
>On the other hand, Npoqinis^cn / Spokane Salish has [likok]; many other
>Interior languages also took their words for "chicken" from standard CJ.
>
>Upper Chehalis Salish has [skwinm], which originally meant "ruffed
>grouse". But it also has [lust@] for "rooster", interestingly.
>
>Best wishes,
>Dave
>
>
>In Wasco-Wishram Chinook, 'hen' is a-likuk and 'rooster' is i-likuk
(a- feminine, i-masculine) Dell H
> *VISIT the archives of the CHINOOK jargon and the SALISHAN & neighboring*
> <=== languages lists, on the Web! ===>
> http://listserv.linguistlist.org/archives/salishan.html
> http://listserv.linguistlist.org/archives/chinook.html
More information about the Chinook
mailing list