Mourning Dove re CJ items in Colville-Okanagan territory
David Robertson
drobert at TINCAN.TINCAN.ORG
Mon Jan 25 08:57:31 UTC 1999
Ukuk c'Em-pipa wik wawa khapa uk ChInUk Wawa ya-Latuwa khapa uk nsylxcin
(Ok/Colv Salish) wawa; kapit khapa uk ChInUk khapa Laska IlI'i.
[This message talks not about Chinook Jargon that went into the
Colville-Okanagan Salish language (nsylxcin); rather only about Chinook in
those folks' territory.]
Mourning Dove [Christine Quintasket], "Mourning Dove: A Salishan
autobiography." Lincoln: University of Nebraska, 1990.
* tipsu / page 94: '[at the Jesuit mission in Colville land, on the
occasion of one old man's death] [h]ymns were sung in Salish, Chinook
Jargon, and Latin.
* tipsu / page 228: 'In the winter of 1907, many animals froze to death.
Hardest hit was Coxit George, who lost most of his herd....Coxit means
"broken" in Chinook Jargon, the Northwest trade language.'
* tipsu / page 235: '...landmark near Molson, WA[;] Hee Hee Stone.' [A
natural landmark associated with various Southeast Interior Salishan
legends.]
Please let me recommend this book. Mourning Dove was a wonderfully
insightful writer who was very generous with her traditional knowledge.
Best,
Dave
*VISIT the archives of the CHINOOK jargon and the SALISHAN & neighboring*
<=== languages lists, on the Web! ===>
http://listserv.linguistlist.org/archives/salishan.html
http://listserv.linguistlist.org/archives/chinook.html
More information about the Chinook
mailing list