quinnat: mahsie konaway tillicums

phil cash cash pasxapu at DAKOTACOM.NET
Thu Mar 1 15:29:41 UTC 2001


...speaking of kamchadal and northern influences, the Chukchee language shows [tainat] for 'food,
dried fish (chiefly dog-salmon)' (Bogoras 1917:125) (n=voiced velar nasal).  this is somewhat
similar to Nez Perce [taNat] (N=glotallized) 'salmon pemmican', 'ground salmon, pounded salmon' and
Sahaptin having a similar form and meaning as NP (but i don't have my dictionary handy)...pretty
interesting i think.

Bogoras, Waldemar.  1917.  Koryak Texts.  Publications of the American Ethnological Society, Vol. 5.
Reprint AMS edition 1974.

phil cash cash
cayuse/nez perce


-----Original Message-----
From: terry glavin <transmontanus at GULFISLANDS.COM>
To: CHINOOK at LISTSERV.LINGUISTLIST.ORG <CHINOOK at LISTSERV.LINGUISTLIST.ORG>
Date: Thursday, March 01, 2001 12:02 AM
Subject: quinnat: mahsie konaway tillicums


>everyone has been very helpful. thanks lots; our friend is considering
>something for radio-canada on wawa now.
>
>in the meantime, it's quite true what dave says about terms for salmon
>crossing linguistic boundaries. the various coast salish terms for sockeye
>are remarkably similar to the chilcotin, for instance. apart from chinook,
>sockeye, and coho - and even then it can be fuzzy - the common terms for
>salmon have lost the aboriginal antecedents. however, the latin names have
>not: onchorhynchus tschawatcha, o. kisutch, o. keta, o. nerka, etc., all
>derive from the kamchadal language and from the kamchadal terms for the same
>salmon - or at least attempts by krashinnikov and walbaum to write the
>kamchadal words in english, anyway.
>
> thanks again.
>
>tg.
>



More information about the Chinook mailing list