Translations of 'nobody'

Mike Cleven ironmtn at BIGFOOT.COM
Sun Feb 10 10:07:53 UTC 2002


"A.Kleen" wrote:
>
> Dear Group,
>
> I'm looking for translations of the word nobody into as many different
> languages as possible. I already have English, Latin, German, French and all
> languages Babelfish supports (Portugese, Spanish, Italian, Japanese).
> I'm looking for others in both dead and alive languages. They should
> be printable in ASCII letters. Sufficiently well spread dialects are
> welcome too.
>
> Please mail them to me or post them to the group.

Chinook Jargon:  "halo konaway" or "wake konaway", lit. "no everyone" so
could also mean "not everyone", so to avoid confusion perhaps "halo
tillikums" or "wake tillikums" (no people) might suffice.  A
creolized/native prononciation is "wik k'anawe" where k' is an ejective;
other variants have an unaspirated 'k' on "konaway".

--
Mike Cleven
http://www.cayoosh.net (Bridge River Lillooet history)
http://www.hiyu.net (Chinook Jargon phrasebook/history)



More information about the Chinook mailing list