Fitzgerald, Emily. "An Army Doctor's Wife on the Frontier" (msg 1)
Dave Robertson
tuktiwawa at NETSCAPE.NET
Sat Jan 19 20:06:52 UTC 2002
[Please look especially at the last passage below. What do think "kleck" is: Chinook Jargon, Tlingit, or other?--Dave]
Fitzgerald, Emily. “An Army Doctor’s Wife on the Frontier: Letters from Alaska and the Far West, 1874-1878.” Pittsburgh: University of Pittsburgh Press, 1962.
Page 42-43: Sitka, Alaska, August 23, 1874: “There is a dirty little town scattered around the post full of Russians. Then, off to one side, is the Indian village…They come to your backdoors every day with things to sell: venison, birds, fish, berries, etc. One woman quite frightened me yesterday by stopping to speak to Bess. She saw her and came back and said, ‘Your papoose?’ I said, ‘Yes.’ She pointed out the gate to a little Indian baby off on the grass and said, ‘My papoose.’”
Page 90: Sitka, January 23, 1875: “I sent by this mail an Indian dollie…The little papooses here play with these charming dollies.”
Page 91-92: Sitka, February 8, 1875: “Noah, our cook [a black man, I believe—but I didn’t photocopy the page describing him—ed.], has to do all the bargaining, for I can’t understand a thing they say or make them understand me. ‘Sitkum dollar’ is 50 cents. That I do know, for their price for almost everything is a half dollar. ‘Cleck’ means you don’t want what they have and they must go away.”
--
"Asking a linguist how many languages she knows is like asking a doctor how many diseases he has!" -- anonymous
__________________________________________________________________
Your favorite stores, helpful shopping tools and great gift ideas. Experience the convenience of buying online with Shop at Netscape! http://shopnow.netscape.com/
Get your own FREE, personal Netscape Mail account today at http://webmail.netscape.com/
More information about the Chinook
mailing list