"ikta kata" in _Kamloops Wawa_
Jim Holton
jim at ADISOFT-INC.COM
Thu Sep 19 16:55:11 UTC 2002
Collin, The only attestation that comes to mind, which is along the
lines that you suggest, is from an exercise that we read at a prevous
lulu and is on the associated CD. I believe it is based on an actual
conversation that took place.
1st person: Ikta kata? (What's the problem?)
2nd person: Wik ikta kata. (There is no problem.)
Klahauyem, Jim
cbruce at smartline.com.au wrote:
>if ikta can mean...
>
> What
> Something
> I don't know what
>
>does that mean ikta kata can mean...
>
> What's the problem
> A problem
> I don't know what the problem is
>
>?????
>
>Can I say
>
> Nayka tumtum klonas ikta kata yakwa
> I think there may be a problem here.
>
>
>
>
>
>Jim Holton <jim at ADISOFT-INC.COM>@LISTSERV.LINGUISTLIST.ORG> on 19-09-2002
>13:29:58
>
>Please respond to Jim Holton <jim at ADISOFT-INC.COM>
>
>Sent by: The Chinook List <CHINOOK at LISTSERV.LINGUISTLIST.ORG>
>
>
>
>
>To: CHINOOK at LISTSERV.LINGUISTLIST.ORG
>cc:
>bcc:
>Subject: Re: "ikta kata" in _Kamloops Wawa_
>
>
>Dave, doesn't "ikta-qhata" sort of indicate there's a problem? I am
>kind of interested in the translation of "wik kata" as "could not." I
>am more interesting in what people where doing speaking CJ in China.
> Maybe you could give us the background? Hayash masi, Jim
>
>
>
>David D. Robertson wrote:
>
>>This was kind of interesting to find in _Kamloops Wawa_.
>>
>>>>From a page titled "Besieged in Pekin by the Boxers [page] 83", we have
>>
>>"Alta nsaika drit skukum haws: wik kata nsaika wiht komtaks ikta kata
>>
>kopa
>
>>klahani."
>>
>>("Now ours was really a prison house: We could no longer know what was
>>going on outside.")
>>
>>If my interpretation of this sentence is appropriate, <ikta kata> here is
>>the equivalent of the characteristic Grand Ronde Jargon /ikta qhata/
>>meaning "what's up?".
>>
>>
>
>
>
>
>
>
>
> ____________________________________
> Colin Bruce
> Smartline Home Loans
> Phone 02 8226 3670 / 02 9877 0099
> Fax 02 9877 0952
> Email cbruce at smartline.com.au
> http://www.smartline.com.au
> ____________________________________
>
>
>
>
>
>
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/chinook/attachments/20020919/7ec7b807/attachment.htm>
More information about the Chinook
mailing list