King James=>king in Malecite

David Robertson ddr11 at COLUMBIA.EDU
Sat Oct 16 00:17:12 UTC 2004


"King James" => "king" in Malecite...kind of similar to "King George"
=> "British" in Chinook Jargon.  Thought some of you might enjoy this.  --
Dave R.

English Loanwords in Malecite
Szabo, Laszlo
U New Brunswick, Island View E3B 4X7
American Speech, 1974, 49, 3-4, fall, 235-240
ISSN 0003-1283
Abstract
Malecite is one of the Algonquian langs; discussed here are the fates of
English words adopted into Malecite. In examining the phonetics of these
loanwords, it can be seen that older English loanwords have usually been
remodeled so that their phonological shape conforms to the Malecite system.
However, there are also recent loanwords in which phonetic peculiarities of
Malecite are no longer dominant. There are three sections in the
paper: "Vowels," "Consonants," & "Later Loans." A few examples are
included: /kinhcem(schwa)hs/ 'king' from King James, /payis/ 'pie', /sok
(star)/ 'sugar', & /nospehpol/ 'newspaper'.

To respond to the CHINOOK list, click 'REPLY ALL'.  To respond privately to the sender of a message, click 'REPLY'.  Hayu masi!



More information about the Chinook mailing list