Tirade in Jargon

Dave Robertson ddr11 at UVIC.CA
Fri Nov 3 06:57:50 UTC 2006


Francisc, nice work.  Here's my understanding of the meaning:

"I want to talk to you about this one particular letter to Angelina.
I'm upset.
Please don't write that name McDonald for Angelina.
I don't like that name.
When that baby was just born, that man deserted his baby, and I took it.
That baby is growing strong now with me.
I deserve that baby and I've spent my money, it's growing strong now.
Nobody else would take it, it's really my baby now.
Quite a lot of people say to me, I deserve that baby.
Please don't write that name for Angelina; when you send that name for 
Angelina, I'm upset. 
Goodbye.
I'm Isaac Peter."

>David Robertson <ddr11 at COLUMBIA.EDU> wrote:
>
>"Naika tiki wawa kopa maika ukuk iht pipa kopa Anshilina *
>Naika sik tomtom *
>Tlus maika ilo mamuk ukuk nim Makdonal kopa Anshilina *
>Naika ilo tiki ukuk nim *
>Pus chi chako ukuk papus, pi iaka mash iaka papus ukuk man, pi naika iskom
>NULL *
>Ukuk papus alta chaku skukum kopa naika *
>Drit naika tolo ukuk papus pi naika ayu mash naika shikman,
>shaku skukom alta *
>Ilo klaksta iskom NULL, drit naika papus alta *
>Drit ayu tilikom iaka wawa kupa naika, naika tolo ukuk papus *
>Tlus maika ilo mamuk ukuk nim kopa Anshilina; pus mash ukuk nim kopa
>Anshilina, naika sik tomtom *
>Klahawiam *
>Naika Aisak Pitir *"

To respond to the CHINOOK list, click 'REPLY ALL'.  To respond privately to the sender of a message, click 'REPLY'.  Hayu masi!



More information about the Chinook mailing list