[Corpora-List] Concordancing russian text
cfairon at fltr.ucl.ac.be
cfairon at fltr.ucl.ac.be
Wed Jun 25 21:49:41 UTC 2003
Dear Ivonne,
You can also try UNITEX (Free and Open Source) which comes with a large Russian
dictionary: http://www-igm.univ-mlv.fr/~unitex/
NOTE:
There is a free online concordance service that will give you an idea of the
UNITEX search possibilities. The name of this service is "GlossaNet Instant".
http://glossa.fltr.ucl.ac.be/instant/
It enables the users to search the web edition of a hundred newspapers (in 11
languages) and to build concordances.
GlossaNet uses UNITEX dictionaries and offers advanced search options (you can
use grammatical codes, etc.). For instance, here are some valid queries for English:
<be><PREP><DET><N>
<be>going to <V>
etc
GlossaNet has currently only one Russian Newspaper: Moskovski Komsomolets (but
the webmaster add new titles upon demand). You can search for simple 'tokens' or
for more refined expressions.
The nice thing with the online version is that you don't have to install
anything (great for students).
If you like GlossaNet instant... You can also register to the full monitoring
service (free too): http://glossa.fltr.ucl.ac.be
With this second service, you register your query once and get a new concordance
every day/week (when the newspaper web site is updated).
Feel free to ask for help if you want to use GlossaNet.
Cedrick
Cedrick Fairon
Directeur du CENTAL
Centre de traitement automatique du langage
Université catholique de Louvain
Place Blaise Pascal, 1
1348 Louvain-la-Neuve
Belgique
http://cental.fltr.ucl.ac.be
->CENTAL is coorganizer of JADT2004 : www.jadt.org
Quoting sidorov <sidorov at cic.ipn.mx>:
> Dear Ivonne,
>
>
>
> You can use my concordancing program specially written for Russian several
> years ago. It is free.
>
> Its advantage is that the program has an option to treat Russian morphology.
>
>
>
> Sincerely,
>
> Grigori
>
>
>
> Grigori Sidorov, PhD
>
> Natural Language Processing Laboratory,
>
> Center for Computing Research, National Polytechnic Institute,
>
> Mexico City, Mexico
>
> E-mail: <mailto:sidorov at cic.ipn.mx> sidorov at cic.ipn.mx
>
>
>
> -----Mensaje original-----
> De: owner-corpora at lists.uib.no [mailto:owner-corpora at lists.uib.no] En nombre
> de Webmaster CL
> Enviado el: Martes, 24 de Junio de 2003 07:56 a.m.
> Para: CORPORA at UIB.NO
> Asunto: [Corpora-List] Concordancing russian text
>
>
>
> Dear members of the Corpora-Mailing List,
>
>
>
> I have been trying to put together a small corpus in Russian (Cyrillic
> coding) for classroom concordancing, i.e. for the use with concordancers
> such as MonoConc and the like. I am aware of the online availability of the
> Uppsala corpus at <http://www.sfb441.uni-tuebingen.de/b1/korpora.html>
> http://www.sfb441.uni-tuebingen.de/b1/korpora.html yet for presentation
> purposes at a workshop I was hoping to present offline concordancing with a
> standalone program. Currently, my problem lies not so much on the
> linguistic/theoretical side of things but rather the technical realisation
> of working with Cyrillic text. So far I have not succeeded in putting
> together a *.txt-file in Russian that MonoConcPro would read. I thought that
> it was actually capable of it though. Could somebody point me into the right
> direction? Any help would be much appreciated.
>
> Best regards,
>
> Yvonne Breyer
>
>
>
> ----------------------------------------------
>
> Webmaster @ <http://www.corpus-linguistics.info/>
> http://www.corpus-linguistics.info
>
> University of Essen, Germany
>
>
-------------------------------------------------
This mail sent through IMP: http://horde.org/imp/
More information about the Corpora
mailing list