[Corpora-List] 'Standard European English' ?
Martin Kay
kay at parc.com
Thu Mar 2 21:44:53 UTC 2006
One that I notice all the time is "re'view" (as opposed to
"revie'w"). It seems to be restricted to things like project or
proposal reviews.
--Martin
On Mar 2, 2006, at 2:24 AM, Somers, Harold wrote:
> Yes I have heard of it informally, referred to as "Euro-English". In
> answer to your first and third questions, I can't answer extensively,
> but can offer a few anecdotal examples ...
>
> Using "eventual(ly)" to mean "if it happens" rather than "final"
> Using "resp." as an abbreviation to mean either "respectively" or
> "and/or" (as in "tea resp. coffee"). Other innovative abbreviations
> include "f.ex." (for example), "a.s.o." (and so on).
> Using "precise" (pronounced [pri'saiz]) to mean "to make specific or
> precise"
> Saying "please" instead of "you're welcome".
>
> None of these are "correct" in standard British English, and some
> (especially the last) might still be seen as errors rather than
> Euro-Englishisms. They are all examples of interference from other
> languages.
>
> I look forward to seeing this list expanded and/or (or should I say
> resp.) answers to your other questions.
>
> Harold Somers
>
>> -----Original Message-----
>> From: owner-corpora at lists.uib.no
>> [mailto:owner-corpora at lists.uib.no] On Behalf Of Parveen Lallmamode
>> Sent: 02 March 2006 09:33
>> To: corpora
>> Subject: [Corpora-List] 'Standard European English' ?
>>
>> Has anyone of you here ever heard of a 'Standard European
>> English'? If yes:
>>
>> - What are its characteristics?
>> - Which researcher added that 'English' to the World Englishes?
>> - How does it differ from the 'Standard British English'?
>> - Where can I read more about it?
>>
>> Thanking you all in advance.
More information about the Corpora
mailing list