[Corpora-List] corpus of Welsh English???

Briony Williams b.williams at bangor.ac.uk
Tue Mar 13 12:05:01 UTC 2007


Eric Atwell wrote:
> Jessica,
> 
> I assume "Welsh English" means English spoken by Welsh people,
> not some sort of hybrid language mix of Welsh and English?!
> 
> If so, maybe the Polytechnic of Wales corpus will do, see

There's also Rod Walters' work on "A study of the phonology of Rhondda 
Valleys English (1995-9)" - see:

http://resnt1.isd.glam.ac.uk/rhondda_valleys_english/

(This work focuses on adults rather than children)

Best regards

Briony Williams

> 
> Clive Souter, A Short Handbook to the Polytechnic of Wales Corpus
> Leeds University, 1989
> 
> http://khnt.hit.uib.no/icame/manuals/pow.htm
> 
> "... The corpus was originally collected between 1978-84 for a child
> language development project to study the use of various 
> syntactico-semantic
> constructs in children between the ages of six and twelve. A sample of
> approximately 120 children in this age range from the Pontypridd area in 
> South Wales was selected, and divided into four cohorts of 30, each 
> within three months of the ages 6, 8, 10, and 12. These cohorts were 
> subdivided by sex (B,G) and socio-economic class (A,B,C,D)... "
> 
> I hope this is of use to you!
> 
> 
> Eric Atwell, Senior Lecturer, Language research group, School of 
> Computing Faculty of Engineering, UNIVERSITY OF LEEDS, Leeds LS2 9JT, 
> England
> TEL: 0113-3435430  FAX: 0113-3435468  WWW/email: google Eric Atwell
> 
> 
> 
> On Tue, 13 Mar 2007, j.degroote at lancaster.ac.uk wrote:
> 
>> Dear all,
>>
>> I am writing my dissertation right now and I am looking for several
>> corpora. However, I can't find any corpus of Welsh English. Has anyone
>> ever heard of any such corpus?
>>
>> Thanks a lot,
>>
>> Best regards,
>>
>> Jessica Degroote


-- 
Briony Williams

Arweinydd Tîm Technoleg Lleferydd / Speech Technology Team Leader
Uned Technolegau Iaith            / Language Technologies Unit
Canolfan Bedwyr                   / Canolfan Bedwyr
Prifysgol Cymru                   / University of Wales
Bangor                            / Bangor
Gwynedd LL57 2EN, UK              / Gwynedd LL57 2EN, UK

E-Bost / E-Mail : b.williams at bangor.ac.uk
Gwe (Cymraeg)   : http://www.bangor.ac.uk/ar/cb/technolegau_iaith.php.cy
Web (English)   : http://www.bangor.ac.uk/ar/cb/technolegau_iaith.php.en
Ffôn / Tel      : +44 (0) 1506 200862
Rhithfro / Blog : http://murmur.bangor.ac.uk
....................................................................


-- 
Gall y neges e-bost hon, ac unrhyw atodiadau a anfonwyd gyda hi,
gynnwys deunydd cyfrinachol ac wedi eu bwriadu i'w defnyddio'n unig
gan y sawl y cawsant eu cyfeirio ato (atynt). Os ydych wedi derbyn y
neges e-bost hon trwy gamgymeriad, rhowch wybod i'r anfonwr ar
unwaith a dilëwch y neges. Os na fwriadwyd anfon y neges atoch chi,
rhaid i chi beidio â defnyddio, cadw neu ddatgelu unrhyw wybodaeth a
gynhwysir ynddi. Mae unrhyw farn neu safbwynt yn eiddo i'r sawl a'i
hanfonodd yn unig  ac nid yw o anghenraid yn cynrychioli barn
Prifysgol Cymru, Bangor. Nid yw Prifysgol Cymru, Bangor yn gwarantu
bod y neges e-bost hon neu unrhyw atodiadau yn rhydd rhag firysau neu
100% yn ddiogel. Oni bai fod hyn wedi ei ddatgan yn uniongyrchol yn
nhestun yr e-bost, nid bwriad y neges e-bost hon yw ffurfio contract
rhwymol - mae rhestr o lofnodwyr awdurdodedig ar gael o Swyddfa
Cyllid Prifysgol Cymru, Bangor.  www.bangor.ac.uk

This email and any attachments may contain confidential material and
is solely for the use of the intended recipient(s).  If you have
received this email in error, please notify the sender immediately
and delete this email.  If you are not the intended recipient(s), you
must not use, retain or disclose any information contained in this
email.  Any views or opinions are solely those of the sender and do
not necessarily represent those of the University of Wales, Bangor.
The University of Wales, Bangor does not guarantee that this email or
any attachments are free from viruses or 100% secure.  Unless
expressly stated in the body of the text of the email, this email is
not intended to form a binding contract - a list of authorised
signatories is available from the University of Wales, Bangor Finance
Office.  www.bangor.ac.uk



More information about the Corpora mailing list