[Corpora-List] Can corpora help to distinguish a dialect and a language?
Kevin Brubeck Unhammer
p.ixiemotion at gmail.com
Tue Feb 16 07:38:51 UTC 2010
2010/2/15 Dominic Widdows <widdows at google.com>:
> If one tries to define the difference by measuring continuously variable
> amounts of difference, and setting cutoff thresholds for these numbers, one
> will be sure to find that no simple decision boundary "does the right
> thing", and people will continue to tweak, make exceptions, add new rules,
> etc. At least that's what I'd expect to happen and I'd bet good money on it.
In the words of Wierzbicka, Prototypes Save :-)
Peter Trudgill has a nice case study on Norwegian (available from
http://tr.im/Oo9r ) where he tries to “do the ‘impossible’”, to define
the difference between a language and a dialect:
We are thus able to give an Ausbau definition of what a language
is: a language is an autonomous standardised variety together
with all the nonstandard varieties which demonstrate heteronomy
towards it.
This definition makes it clear that languages are not only
cultural constructs but that they are also potentially temporary
constructs. Because autonomy is a political and cultural rather
than linguistic phenomenon, varieties can gain and lose
autonomy. Languages can become dialects, and dialects can become
languages. Many such examples present themselves […]
I'm not sure that you need such a definition for anything (besides
taxonomy), but the article is recommended reading nonetheless.
--
Kevin Brubeck Unhammer
_______________________________________________
Corpora mailing list
Corpora at uib.no
http://mailman.uib.no/listinfo/corpora
More information about the Corpora
mailing list