[Edling] Conference on "Translating and Interpreting Political Discourse" [TIPD 2019] (Extended deadline: 15 January 2019)

janice pan junrpan at gmail.com
Sat Jan 5 08:18:00 UTC 2019


*Call for Papers: **Translating and Interpreting Political Discourse [TIPD
2019]*

19-20 June, 2019

Hong Kong Baptist University

Conference website: http://tran.hkbu.edu.hk/tipd2019

In this globalised and digitalised era, the translation and interpreting of
political discourse has become an increasingly important area of research
that presents a number of challenges. These include the sensitiveness of
the subject matter involved, the interdisciplinary nature of the field, and
the particular cognitive or pragmatic constraints that pertain in the
political translation/interpreting process. Apart from its practical
implications for political science and communication studies, research in
this field helps us to further reflect on issues such as the voice of the
translator or interpreter, translatorial intervention, and the ethical
dimensions of political translation and interpreting.

This two-day conference, organised in association with *Bandung: Journal of
the Global South*, serves as a platform for interdisciplinary exchange on
the latest research in this area. The organisers welcome contributions
addressing any aspect of the translation/interpreting of political
discourse. Suggested themes include but are not restricted to:

-        The interface between translation/interpreting and political
discourse: new trends and methods in research;
-        The roles of translators/interpreters in translating and
interpreting political discourse;
-        Cognitive or pragmatic constraints in the translation/interpreting
of political texts (such as policy speeches/statements, parliamentary
debates, press conferences, media interviews with politicians or political
talks/meetings on TV);
-        Corpus-based study of political and policy speeches and their
translation/interpreting: new tools and paradigms;
-        Ethical issues in political translation and interpreting;
-        The use of Critical Discourse Analysis and other tools for
translation/interpreting discourse analysis;
-        Frameworks     and     methods     of     corpora
construction     in     the     study     of translated/interpreted
political texts;
-        Political censorship in the production and circulation of
translated texts.

The conference will also feature two workshops related to the subthemes.

It is hoped that through this conference, participants can gain inspiration
from scholars of different disciplines and build up platforms for future
collaboration and discussion.

Keynote Speakers
·      Jeremy MUNDAY (University of Leeds)
·      Sandra HALVERSON (Western Norway University of Applied Sciences)
·      TAN Zaixi (Shenzhen University / Beijing Foreign Studies University
/ Hong  Kong Baptist University)

Language of the Conference: English

SUBMISSION OF ABSTRACTS

We welcome abstracts for paper and poster presentations.

Submissions must include the following information*:
name of author(s)
affiliation
email address
abstract of 300 words
3-5 keywords
short bio within 100 words

Length of presentations: 30 minutes (20 minutes for presentation and 10
minutes for discussion)

All submissions, using Microsoft Word 2013 or above, are to be sent to
tipd2019 at hkbu.edu.hk
<tipd2019 at hkbu.edu.hk?Subject=TIPD%202019%20-%20Submission> by 15 January
2019. Successful applicants will be notified by email by 15 February 2019.
------------------------------
KEY DATES
Deadline for (paper and poster) abstract submission: 15 January 2019
(deadline extended)
Notification of acceptance/rejection: 15 February 2019
Conference dates: 19-20 June 2019
Submission of full paper for publication*: 20 July 2019

** We plan to publish selected papers (after peer review) in a special
issue of* Bandung: Journal of the Global South* and/or an edited volume by
Brill.*

Submission or enquiries should be made via tipd2019 at hkbu.edu.hk.
<tipd2019 at hkbu.edu.hk>


Conference Conveners
Jun PAN (Hong Kong Baptist University / *Bandung: Journal of the Global
South*)
Pak-Nung WONG (University of Bath / *Bandung: Journal of the Global South*)



------------------------------------------

Best Regards,

Jun Pan (Ph.D.)
Associate Professor, Translation Programme
Programme Director, M.A. Programme in Translation and Bilingual
Communication
Hong Kong Baptist University
Tel:  852-3411-2259
Fax: 852-3411-7853
E-mail: janicepan at hkbu.edu.hk
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/edling/attachments/20190105/6e503bd6/attachment.htm>
-------------- next part --------------
_______________________________________________
Edling mailing list
Edling at bunner.geol.lu.se
http://bunner.geol.lu.se/mailman/listinfo/edling


More information about the Edling mailing list