Palavras para 'flecha envene nada' em l ínguas Tupí(-Guaraní)
Monica Veloso Borges
mvborges8 at YAHOO.COM.BR
Sun Jun 22 16:58:38 UTC 2008
Caros Victor e Eduardo,
Nos dados de que disponho em minha pesquisa sobre o Avá-Canoeiro tanto no Estado de Goiás quanto no do Tocantins 'flecha' é yap.
Abraços,
Mônica
Mônica Veloso Borges
Universidade Federal de Goiás
Faculdade de Letraso --- Em dom, 22/6/08, Victor Petrucci <vicpetru at hotmail.com> escreveu:
De: Victor Petrucci <vicpetru at hotmail.com>
Assunto: RE: [etnolinguistica] Palavras para 'flecha envenenada' em línguas Tupí(-Guaraní)
Para: etnolinguistica at yahoogrupos.com.br
Data: Domingo, 22 de Junho de 2008, 12:11
Caro Eduardo
As questões que vc apresenta à lista são sempre instigadoras, contudo, não sei se o que segue vai te ajudar em algo...
Rodrigues no capítulo "As Consoantes do Proto Tupi" in Línguas e Culturas Tupi, 2007 p. 186., dá a forma reconstruída para flecha no PTcomo **ekw?ip. Apresenta ainda os seguintes cognatos:
Munduruku op; Kuruáya oup; Tupari ekup e o Makuráp ekip. Eu acrescento o Karo õp. A forma reconstruída no TG é PTG *u?ib (onde b=beta) [Rodrigues 2007?186]. que deu origem aos seguintes termos:
Apiaká oiba (N: flecha); Asurini do Tocantins o'ywa (N: flecha); Asurini do Xingu o'ýwa (N: flecha); Avá Canoeiro uvá (N: flecha); Guajá -wy'ý (N: flecha); Guajajara u'yw (N: flecha); Guarani -u'y (Nh: flecha); Guarani Mbya -u'y (Nh: flecha, lança); Guarayo uhu (N: flecha); Kamayurá y'yp (N: flecha); Kayabi u'yp; u'ywa (N: flecha); Kokama 'uwa (N: flecha); Ñeengatu uya (N: flecha); Sirionó uu (N: flecha); Suruí do Tocantins u'yw (N: flecha); Tap ohyp (N: flecha); Tupinambá u'ub, uyba (N: flecha); Tupinambá uybasy (flecha envenenada); Urubu do Gurupi u-yu (N: flecha); Wayampi yiwu: (flechar); Xetá vûá (N: flecha); Zo'é -jiwun (flechar)Infelizmente não tenho mais exemplos de "flecha envenenada".
O termo que vc cita, provavelmente é composto. Mas, composto de que? Flecha-veneno? .
Quem sabe não seja o PTG *achi (ch=c^) dor/doente/doenç a que daria algo como "a flecha que causa doença". Contudo não encontrei nenhum cognato desse proto relacionado a veneno.
Não resisto à tentação de dizer que em Proto-Pano veneno é *?ashõ e em Proto-Tacana é *atsa.
Se for um empréstimo, provavelmente ocorreu porque a "técnica" de envenamento da flecha era distinta daquela usada pelos Karajá e foi aprendida com algum povo Tupi como novidade.
Qual o termo para flecha em KRJ? Tenho um termo provavelmente mal grafado uöxö é isso? Como é veneno/envenenado em KRJ?
Um abraço
Victor A. Petrucci Campinas - Brasil ------------ --------- --------- --------- --------- --------- - Visite meu site / Visit my site / Visite mi sitio http://geocities. com/indianlangua ges_2000 530 línguas indígenas / lenguas indígenas / indigenous languages 28.000 palavras / palabras / words
To: etnolinguistica@ yahoogrupos. com.br
From: kariri at gmail. com
Date: Sun, 22 Jun 2008 11:50:44 +0000
Subject: [etnolinguistica] Palavras para 'flecha envenenada' em línguas Tupí(-Guaraní)
Prezados,
Venho desconfiando, há algum tempo, que a palavra para 'flecha
envenenada' em Karajá -- j-uasa -- pode vir a ser um empréstimo de
alguma língua Tupí (cf. Lemos Barbosa, Pequeno Vocabulário Português-
Tupi, p. 107: uúba 'flecha', uubassy 'flecha envenenada'; como em
Tupi, esta palavra pertence à classe de raízes que levam o
chamado 'prefixo relacional') .
Por razões fonológicas, não me parece que KRJ juasa seja de origem
Tapirapé ou Língua Geral ("the usual suspects"); talvez pertença a
uma outra camada, mais antiga, de empréstimos Tupi em Karajá.
Enfim, ficaria muito grato se os colegas da lista pudessem me
fornecer os equivalentes de uubassy em outras línguas Tupí,
especialmente as do Centro-Oeste (regiões do Xingu e Tocantins, em
particular). Ocorreriam cognatos em outras línguas Tupí além da
família Tupí-Guaraní?
Mais uma vez, obrigado!
Abraços,
Eduardo
Receba GRÁTIS as mensagens do Messenger no seu celular quando você estiver offline. Conheça o MSN Mobile! Crie já o seu!
Novos endereços, o Yahoo! que você conhece. Crie um email novo com a sua cara @ymail.com ou @rocketmail.com.
http://br.new.mail.yahoo.com/addresses
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/etnolinguistica/attachments/20080622/1e3721df/attachment.htm>
More information about the Etnolinguistica
mailing list