Tupinamb á paí, 'homem branco'?
Renato Athias
renato.athias at GMAIL.COM
Tue Dec 8 11:57:57 UTC 2009
Eduardo,
Não sei se ajuda, mas entre os Hupdah (da família linguistica Nadadahup,
habitantes da zona interfluvial do rio Tiquié e Papuri na região do Alto Rio
Negro) o termo *p'ày* é usado para designar a categoria de pessoas, entre os
quais os padres, as freiras eles denominam de *p'ày ãy. *Acredito que seja
um empréstimo do português passando pelo Nheengatu. É uma categoria social
bastante especifica, caracterizada pelo celibato, não se usa para todos os
religiosos.
Renato
2009/12/7 Eduardo Rivail Ribeiro <kariri at gmail.com>
>
>
> Prezados,
>
> A palavra paí [pa'i] em Tupinambá, segundo Lemos Barbosa (1956:429),
> atribuía-se a "homens de respeito: principais, feiticeiros, sacerdotes,
> parentes mais velhos, etc.".
>
> Em outra ocasião, discuti aqui na lista a possibilidade de que a palavra
> para "chefe" encontrada em línguas Jê do Norte e do Sul (
> http://tr.im/chefe) tivesse a mesma origem que a palavra Tupinambá.
>
> Continuando minha investigação de empréstimos Tupí em línguas Macro-Jê,
> encontro em línguas da família Kamakã (Martius 1867: 157, 155) palavras para
> 'homem branco' que, talvez, poderiam ter a mesma origem:
>
> Cotoxó hoa y [hwa'i] 'homo albus; dominus'
> Meniens paï 'homo albus'
>
> Alguém teria exemplos de línguas em que esta palavra Tupí teria sido
> emprestada com este significado? Ou alguma língua Tupí-Guaraní em que um
> cognato de pa'i tenha assumido este significado?
>
> Desde já, obrigado.
>
> Abraços,
>
> Eduardo
>
> Referências:
>
> Barbosa, Pe. A. Lemos. 1956. Curso de Tupi Antigo. Rio de Janeiro: Livraria
> São José.
>
> von Martius, Carl Friedrich. 1867. zur Ethnographie und Sprachenkunde
> Amerikas zumal Brasiliens. II. Glossaria linguarum Brasiliensium. Leipzig:
> Friedrich Fleischer.
> http://biblio.etnolinguistica.org/martius-1867-beitrage
>
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/etnolinguistica/attachments/20091208/91573648/attachment.htm>
More information about the Etnolinguistica
mailing list