nomes de l=?UTF-8?Q?=C3=ADnguas=2C_?=etnias no censo

Françoise Rose Francoise.Rose at UNIV-LYON2.FR
Wed Jul 6 07:25:50 UTC 2011


Dear list members,

TaquiTaqui (usually spelled taki taki from English “talk”) is a derogatory term for Eastern Maroon creoles and/or Sranan Tongo such as spoken in Suriname and neighboring French Guiana. 

 

You can find papers on « taki-taki » by Isabelle Léglise on the HAL SHS site, 

 <http://halshs.archives-ouvertes.fr/view_by_stamp.php> http://halshs.archives-ouvertes.fr/view_by_stamp.php

 

The following papers are of particular interest.

 

 <http://halshs.archives-ouvertes.fr/view_by_stamp.php?&halsid=fj1lsfvqs7abs5ubd3m0ecio64&label=SHS&langue=fr&action_todo=view&id=halshs-00576813&version=1> Description : Description : Description : fulltext access <http://halshs.archives-ouvertes.fr/view_by_stamp.php?&halsid=fj1lsfvqs7abs5ubd3m0ecio64&label=SHS&langue=fr&action_todo=view&id=halshs-00576813&version=1> On the emergence of new language varieties: the case of the Eastern Maroon Creole in French Guiana
Migge B., Léglise I.
Dans Variation in the Caribbean: From Creole continua to individual agency (2011) 207-229 [halshs-00576813 - version 1]

 

 <http://halshs.archives-ouvertes.fr/view_by_stamp.php?&halsid=fj1lsfvqs7abs5ubd3m0ecio64&label=SHS&langue=fr&action_todo=view&id=halshs-00292458&version=1> Description : Description : Description : fulltext access <http://halshs.archives-ouvertes.fr/view_by_stamp.php?&halsid=fj1lsfvqs7abs5ubd3m0ecio64&label=SHS&langue=fr&action_todo=view&id=halshs-00292458&version=1> Le « taki-taki », une langue parlée en Guyane ? Fantasmes et réalités (socio)linguistiques
Léglise I., Migge B.
Dans Pratiques et représentations linguistiques en Guyane : regards croisés (2007) 133-157 [halshs-00292458 − version 1]

 

 <http://halshs.archives-ouvertes.fr/view_by_stamp.php?&halsid=fj1lsfvqs7abs5ubd3m0ecio64&label=SHS&langue=fr&action_todo=view&id=halshs-00221530&version=1> Description : Description : Description : fulltext access <http://halshs.archives-ouvertes.fr/view_by_stamp.php?&halsid=fj1lsfvqs7abs5ubd3m0ecio64&label=SHS&langue=fr&action_todo=view&id=halshs-00221530&version=1> Towards a comprehensive description of language varieties: Naming practices, ideologies, and linguistic practices
Léglise I., Migge B.
Language in Society 3, 35 (2006) 313-339 [halshs-00221530 − version 1]

 

 

Best,

Françoise

 

De : etnolinguistica at yahoogrupos.com.br [mailto:etnolinguistica at yahoogrupos.com.br] De la part de Denny Moore
Envoyé : jeudi 30 juin 2011 19:45
À : etnolinguistica at yahoogrupos.com.br
Objet : [etnolinguistica] nomes de línguas, etnias no censo

 

  

Caros colegas,

Vários nomes de línguas/etnias coletados durante 
o censo nacional de 2010 precisam de 
identificação. Os nomes vêm das pessoas entrevistadas e são auto-declarações.

Belinguer AC
Kapere MT
Abacawadi AM/Tapaua
Arara AM/Uarini
Bagajanan ES/Cariacica
Foieiro ES/Marechal Floriano
Li AM/São Gabriel da Cachoeira
Mirixocurumi MA/Maracacume
Mocambo AM/Tapaua
Napoli AM/Parintins
Savaee AM/Parintins
Tupi Tuchuua AM/Humaita
Uisapucai MA/Maracacume
Juruparica Muri Mutian Mirindeuassu PA/Ananindeua
Manaue Kixu PA/Urucurituba
TaquiTaqui PA/Ananindeua
Pakura RO/Guajará-Mirim

O IBGE gostaria de ter informações sobre esses nomes, para interpretar o censo.

Abraços,

Denny



-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/etnolinguistica/attachments/20110706/1ce03480/attachment.htm>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: image001.gif
Type: image/gif
Size: 116 bytes
Desc: not available
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/etnolinguistica/attachments/20110706/1ce03480/attachment.gif>


More information about the Etnolinguistica mailing list