Plural com verbos de movimento e de posi ção
Eduardo Ribeiro
kariri at GMAIL.COM
Tue Jul 26 12:14:07 UTC 2011
Prezados,
Parece-me que uma característica comum nas línguas das terras baixas
da América do Sul é a falta de obrigatoriedade da expressão de
(concordância de) número com verbos. O Karajá é geralmente assim,
exceto no caso de verbos de movimento ('ir/vir', 'correr', etc.) e de
alguns verbos de (mudança de) posição. Neste caso, a concordância
parece ser obrigatória, e se expressa através de dois mecanismos:
-- formas supletivas (singular vs. plural)
-- a existência de um mecanismo flexional restrito a tais verbos
Outras línguas Macro-Jê apresentam uma situação semelhante (o Xavánte,
por exemplo, também tem formas supletivas para indicar número). Uma
curiosidade que tenho é se tal contraste entre obrigatoriedade (com
verbos de movimento e posição) e opcionalidade (com os demais verbos) é
algo comum nas línguas do mundo ou algo mais restrito (tanto
geográfica, quanto geneticamente).
Agradeço, desde já, por qualquer dica.
Abraços,
Eduardo
--
Eduardo Rivail Ribeiro, lingüista
http://wado.us
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/etnolinguistica/attachments/20110726/aaac0cec/attachment.htm>
More information about the Etnolinguistica
mailing list