'Ler' em l ínguas antes ágrafas

Cristina Martins Fargetti cmfarget at GMAIL.COM
Wed May 4 10:51:48 UTC 2011


Olá, Eduardo,

em  juruna, língua tupi, parece haver um verbo específico para "ler". Não
quer dizer "ver".
Ex: *Udase na   te *"eu o li"
       ler       1s   od

       *Udase na papera be        *"eu li o livro"
*         *ler      1s   livro     dat
O verbo *udase* também quer dizer "contar".
Abraço
Cristina Martins Fargetti



Em 28 de abril de 2011 16:03, Eduardo Ribeiro <kariri at gmail.com> escreveu:

>
>
> Prezados,
>
> Uma curiosidade: como se diz "ler" nas línguas indígenas com as quais
> vocês trabalham? Em geral, para "escrever" tenho visto uma tendência
> a se usar algo cujo significado antes da adoção da escrita era
> basicamente 'desenhar' (por exemplo, Karajá riti, que se refere
> especialmente a padrões gráficos geométricos, do tipo que se pinta em
> esteiras, etc.). Para "ler", no entanto, a construção em Karajá é em
> princípio menos transparente: a coisa lida é marcada com a posposição
> instrumental =di e o verbo usado significa, basicamente, 'caminhar'
> (ou seja, "eu caminho com o livro" = "eu leio"). Antes de atribuir
> isto a um simples caso de homonímia, gostaria de saber se alguém
> conheceria exemplos parecidos em outras línguas.
>
> Desde já, muito obrigado por quaisquer respostas.
>
> Abraços,
>
> Eduardo
> 
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/etnolinguistica/attachments/20110504/5cb4c464/attachment.htm>


More information about the Etnolinguistica mailing list