[EEE - Etymologie-Newsletter] Etymologie-Newsletter vom 17.10.2004 (kleine Ausgabe)
Horst Conrad
conrad-horst at t-online.de
Sat Oct 16 08:28:09 UTC 2004
Der Newsletter des Etymologie-Portals "www.etymologie.info".
Etymologie-Newsletter vom 17.10.2004 (kleine Ausgabe)
Liebe Etymologie-Amateure (und Profis),
ich begrüße Sie zum neuen Etymologie-Newsletter.
mit den Fragen der letzten Woche ans Etymologie-Portal
mit den gesuchten und neuen Begriffen auf dem Etymologie-Portal und
mit den gesuchten und neuen Links im Link List Labor
Beachten Sie bitte die Security-Hinweise auf dem Etymologie-Portal.
(Diese finden Sie über den Button "Security" im oberen Bereich der Site).
--------------------------------------------------------------------------------
´´~``
( o o )
-------.oooO--(_)--Oooo.--------
--------------------------------------------------------------------------------
Fragen der letzten Woche ans Etymologie-Portal - Die Site zur Lehre von der Wortherkunft.
(E1)(L1) http://www.etymologie.info/
mit Etymologie, Étymologie, Etymology
--------------------------------------------------------------------------------
Am 12.10.2004 erhielt ich von Herrn Bornemann folgenden Hinweis:
... Selbstverständlich kommt "tenir" nicht aus dem lateinischen "tendere" sondern "tenere". Tatsächlich ein essentieller Unterschied ("tenere" = "halten", also identisch mit "tenir" im Französischen).
Vielen Dank für diesen Hinweis. - Ich habe daraufhin den folgenden Beitrag entsprechend korrigiert.
Anzumerken ist allerdings, dass der "Kluge" unter dem Stichwort "Tendenz", das auf lat. "tendere" = "spannen", "ausdehnen", "ausstrecken" zurückgeht, auch auf das Grundwort lat. "tenere" verweist. Sodass also durchaus ein weiter zurückliegender Zusammenhang zwischen lat. "tendere" = "spannen" und lat. "tenere" = "halten" besteht.
Somit dürften die Ausführungen zum Stichwort "tenir" also durchaus noch "im Grossen und Ganzen" gerechtfertigt sein.
... während des letzten Jahres, das ich als Erasmus-Studentin in Frankreich verbracht habe, ist immer wieder folgende Frage aufgetaucht: Gibt es mehr Wörter (in der gesprochenen / geschrieben Sprache) im Französischen als im Englischen bzw. im Deutschen oder Russischen? Wie wird ein Wort definiert, etwa als Wortstamm? Über eine Antwort würde ich mich sehr freuen.
Netten Gruß - Gudrun Zenner
Die Einträge sind (soweit bearbeitet) unter dem entsprechenden Stichwort zu finden.
Falls jemand weitere Hinweise zu diesen Fragen hat, sind sie herzlich willkommen.
Etymologie-Mailingliste - Beitrag senden
etymologie-mailingliste at domeus.de/
Wenn Sie sich bereits als Teilnehmer in die "Etymologie-Mailingliste" eingetragen haben, können Sie hier eine Mitteilung an alle anderen Teilnehmer senden.
Zum Beispiel Hinweise zu diesen Fragen oder den mit "-" gekennzeichneten Begriffen in der folgenden Liste.
--------------------------------------------------------------------------------
.oooO
( ) Oooo.
-------- \ ( ----- ( )--------
\_) ) /
(_/
--------------------------------------------------------------------------------
Die mit "-" gekennzeichneten Begriffe sind noch nicht bearbeitet
--------------------------------------------------------------------------------
´´~``
( o o )
-------.oooO--(_)--Oooo.--------
--------------------------------------------------------------------------------
Neue Begriffe auf dem Etymologie-Portal - Die Site zur Lehre von der Wortherkunft.
(E1)(L1) http://www.etymologie.info/
mit Etymologie, Étymologie, Etymology
--------------------------------------------------------------------------------
Suchbegriffe und neue Begriffe der Woche
10.10.2004-17.10.2004
--------------------------------------------------------------------------------
0-15-30-45
Abstinenz
Abstinenz
Achillesferse
Adam
Adam (ety)
Adonai
Alemannic slang (notam02)
Allgaeuer Emmentaler
an audacious person (owa)
Anzahl der Woerter einer Sprache
armillary (wsm)
attain
Badischer Grauburgunder
- baeckerei
Ball
Ballhaus
blandish (m-w)
Blauer Limberger
Bodensee-Apfel
Bodensee-Felchen
Boeuf de Hohenlohe
bonhomie (wsm)
Brezel
Bueckling
Buehler Fruehzwetsche
Bug
Bug (abc)
bug (ety)
bug (ran)
Bug (wor)
bug (wwy)
bug off (wwy)
bug out, slang for desertion (wwy)
- Bug, Schiffsbug
Burgunder
- casino
casino (ety)
Casino (you)
casino culture (wsp)
Chicago Slang Word (gapersblock)
cohort (dic)
contain
Container
content
continent
continue
coruscate (m-w)
countenance
Crailsheimer Horaff
- daddeldu
Dag (you)
detain
Deuce
Dinkelbier
Dreck
effusive (dic)
egress (dic)
Ejeh
El
Eli
Eliom
Elohim
Emmentaler
Entertainer
Entertainer
epistemic (m-w)
Eschlauch
Essigpraline
Etymologie
Etymologisch Woordenboek van het Nederlands
EVIAN
extensiv
Felchen
Feldsalat
Feuer (f-r)
Feuer (nex)
Feuer
Feuer - für jdn durchs Feuer gehen (nae)
Feuer - mehrere Eisen im Feuer haben (nae)
Feuer und Flamme
Feuer und Flamme
Filderbahn
Filderkraut
- fliegen
Forelle
- forfait
forfeit (ety)
Fotze
Fotze
Freitag
fremd
Freundschaft
Friday
- fut
Gaisburger Marsch
Gaishirtle
Geduldszeltle
Gran Canaria
Grauburgunder
Hauxapfel
he went bananas (owa)
hebetudinous (wsm)
Hefezopf (als Zeichen)
Heidelberger Studentenkuss
his hopes were dashed (owa)
histrionic (dic)
Horaff
- hubschrauber
Hundeinseln
- hussen
Hutzelbirne
Hutzelbrot
Hutzeln
- Immanenz
impertinent
incontinent
indigence (dic)
-ingen
inkontinent
Intendant
intensiv
Intention
- italien
Jeans
jeans (wwy)
jeans; denim (ran)
Jehovah
Kanaren
- Kichererbse
- klapsmuehle
- Kontemplation
Kontinent
Kontinent
kontinuierlich
- Korrespondent
Kracherle
Landjaeger
- landschaft
Langenburger Wibele
leidlich
- Leistung
Leistung (f-r)
Lemberger
Lembergerreben
lemon (owa)
Leutnant
Leutnant
- lokomotive
Love, as it is used in tennis
love-fifteen-thirty-forty
- luxus
Luxus (f-r)
maintain
maintenance
maintenir
Mannemer Dreck
Matanza
Maultasche
- moese
Mutschel
Names of God
nebbish (m-w)
Neuschwabenland
noddeln
nodern
Nonnenfuerzle
obdurate (m-w)
Obtain
Ofenschlupfer
Opernball
Oscitancy (you)
ostentativ
Osterlamm
- plombe
polyonymous (wsm)
- pouvoir
- Prekaer
racket
Racquet
raquette
Reichenau-Gurke
Rennert
Reprise (you)
retain
Reutlinger Mutschel
Rochambeau
Rosenzauber-Trueffel
Roshambo
Rulaender
Schaeufele
Schalotte
Schillerwein
Schokolade
Schokolade (f-r)
Schuster, bleib bei deinem Leisten
Schwaebisch fuer Deutsche (elkeswelt)
Schwaebisch-Deutsch (petermangold)
schwaebisch-englisch (schwaebisch-englisch)
schwaebisch-fraenkisch (t-online)
Schwaebisch-Haellisches Schwein
Schwaebisch-Uebersetzung (Uni Heidelberg)
Schwarzwaelder Kirschtorte
Schwarzwaldforelle
- schwedenraetsel
Security
security mom (wsp)
seed and love
Seelen (Brot)
Shaddai
sleuth (owa)
Spaetzle
Stuttgarter Leberkaes
Stuttgarter Schwarze
-ten
tenable
tenacious
Tenakel
tenant
tend
Tendenz
Tender
tender
tendieren
tendieren
tenement
Tenerife
Teneriffa
Teneriffe
tenet (m-w)
tenet
tenir
tenir
Tenne
Tennis
tennis anklet
tennis bracelet
Tennis-Love
tenon
Tenor
tense
Tenside
Tension
Tentakel
tenuous
tenure
- themen
thin
Topinambur
- transparenz
tremulous (dic)
Trollinger
UNiMUT Schwobifying Proxy (Uni Heidelberg)
Unterlaender Kirsche
vendredi
verhunzen
we must curtail the investment (owa)
weisser Sport
Weissherbst
whilom (m-w)
Wibele
Word
Word (all)
word (ety)
word (tak)
Word Beginnings/Endings (worldwidewords)
word burst (wsp)
Word Definition Puzzles (etymologic)
Word Detective (book review) (www)
Word for the Wise (Merriam-Webster)
Word formation (www)
Word formation through blends (www)
Word Games (Merriam-Webster)
Word Games, Premium (Merriam-Webster)
Word History (Merriam-Webster)
Word History (Merriam-Webster)
Word List (abc)
Word List (allwords)
Word List (blueprints)
Word List (consultsos)
Word List (dictionary)
Word List (etymonline)
Word List (Frankfurter Rundschau)
Word List (medword)
Word List (Merriam-Webster)
Word List (MorelandC)
Word List (nextgalerie)
Word List (owad) One Word A Day
Word List (plateaupress)
Word List (prismenfernglas)
Word List (randomhouse)
Word List (reppa) (Muenz-Lexikon)
Word List (takeourword)
Word List (Uni Marburg - Naeser)
Word List (uol)
Word List (w-akten)
Word List (well)
Word List (wissen)
Word List (woordenweb)
Word List (word-detective)
Word List (wordorigins)
Word List (wordsmith) A Word A Day
Word List (wordspy) a word a day
Word List (wordwithyou)
Word List (workpage)
Word List (worldwidewords)
Word List (www.lssu.edu/banished)
Word List (yourdictionary)
Word Map (abc)
word of mouse (wsp)
Word of the Day - Linklist (eleaston)
Word of the Day - New York Times (nytimes)
Word of the Day - Vocab Rehab (canada)
Word of the Day (dictionary)
Word of the Day (infopop)
Word of the Day (Merriam-Webster)
Word of the Day (Oxford English Dictionary)
Word of the Day (randomhouse)
Word Of The Day (yourdictionary)
Word of the Week (scotsman)
Word Origin game (etymologic)
Word Parts Dictionary (book review) (www)
Word puzzles (mww)
Word trivia (mww)
Word up! (ran)
word, definition of (ran)
Word-a-day (wde)
Word-Archiv (infopop)
Wuerttemberger Lamm
Zeit
Zeit - alles hat seine Zeit
Zeit, zeitnah (f-r)
Zeitung
Zeitung (f-r)
zero-quinze-trente-quarante
Zibaertle
--------------------------------------------------------------------------------
.oooO
( ) Oooo.
-------- \ ( ----- ( )--------
\_) ) /
(_/
--------------------------------------------------------------------------------
´´~``
( o o )
-------.oooO--(_)--Oooo.--------
--------------------------------------------------------------------------------
Neue Links im Link List Labor - Die Parallel-Site mit Links, Links, Links
(E6)(L1) http://www.linklistlabor.info/~l/
Der Platz für Alles, was nicht ins Etymologie-Portal passt.
--------------------------------------------------------------------------------
Suchbegriffe und neue Links der Woche
10.10.2004-17.10.2004
--------------------------------------------------------------------------------
African Cultures (africultures)
Apfelkunde (derapfel)
Bible Studies (livingbiblestudies)
Datei-Endungen (endungen)
Datei-Endungen (file-extensions)
Datei-Endungen (jozy)
Dictionary von Wikipedia (wiktionary)
Ei, Ei, ...? (was-steht-auf-dem-ei)
Ernaehrungsberatung (was-wir-essen)
ESPN Tennis (go)
Farbtabelle in 11-er-Schritten (Achtung: kleines JavaScript erzeugt grosse Tabelle erzeugt grosse Last auf dem PC)
Farbwahl ()
Farbwahl ()
Farbwahl in 33-er-Schritten ()
File-Extensions (file-extensions)
File-Extensions (jozy)
Film-Schnitt-Berichte (schnittberichte)
Fussballsatire (blutgraetsche)
Gottes Namen (piranho)
Lebensmittel von A-Z (was-wir-essen)
Lebensmittel-Informationen (talkingfood)
Online-Film-Datenbank (ofdb)
Optical Illusions (michaelbach)
Optische Taeuschungen (michaelbach)
Schadstoffe von A bis Z (was-wir-essen)
Spruecheklopfer (blutgraetsche)
Tag des Bieres (xxxx.04.23.)
Tennis Directory (tennisnetwork)
Tennis News (sportupdates)
Tennis-Glossar (marc-brenzel)
Tennis-History (gbrit)
Tischtennis-Informationen (tischtennis-pur)
Webmaster Blog (webmaster-homepage)
Website-Bewertung (relaunch)
Wiktionary - von Wikipedia (wiktionary)
Wimbledon (wimbledon)
--------------------------------------------------------------------------------
.oooO
( ) Oooo.
-------- \ ( ----- ( )--------
\_) ) /
(_/
--------------------------------------------------------------------------------
Impressum
Erscheinungsdatum 17.10.2004
Titel Etymologie-Newsletter
ISSN
International Standard Serial Number - ISSN 1610-2320 (10.07.2002) (E-Mail-Version)
- ISSN 1610-3165 (22.07.2002) (Internet-Archiv-Version)
Die Deutsche Bibliothek
weltweites Verzeichnis des ISSN International Centre in Paris
Herausgeber
Postanschrift Horst Conrad
Kneippstr.6
D-66482 Zweibrücken
Newsletter-Provider http://www.domeus.de/
E-Mail mailto:conrad-horst at etymologie.info
siehe hierzu auch: http://www.s-a-ve.com/faq/Anbieterkennzeichnung.htm
http://www.presserecht.de/gesetze/mdstv.html - Anbieterkennzeichnung
Erscheinungsweise etwa wöchentlich die Liste der gesuchten Begriffe auf "www.etymologie.info"; und etwa alle 4 Wochen ein "richtiger" Newsletter
Etymologie-Mailingliste
Etymologie-Newsletter
Etymologie-Webring Die Anmeldeformulare gibt es unter
www.etymologie.info
In der linken Navigationsleiste unter
"Etymologie-Mailingliste"
"Etymologie-Newsletter"
"Etymologie-Webring"
Haftungshinweis Trotz sorgfältiger inhaltlicher Kontrolle übernehmen wir keine Haftung für die Inhalte externer Links. Für den Inhalt der verlinkten Seiten sind ausschließlich deren Betreiber verantwortlich.
eine Initiative von www.etymologie.info Diesen Newsletter erhalten Sie als kostenlosen Service.
Bei Fragen, Kommentaren und Anregungen wenden Sie sich bitte an
mailto:conrad-horst at etymologie.info
(c) www.etymologie.info
--------------------------------------------------------------------------------
Errare humanum est, perseverare diabolocum, corrigere divinum!
Irren ist menschlich, am Irrtum festhalten teuflisch, (sich) korrigieren (können) göttlich!
oder
Humanum fuit errare, diabolocum est per animasitatem in errore manere.
Menschlich ist es zu irren, teuflisch ist es, leidenschaftlich im Irrtum zu verharren.
--------------------------------------------------------------------------------
Der Newsletter des Etymologie-Portals "www.etymologie.info".--
--- Anzeige -------------------------------------
*** Steuerfreies Bargeld aus dem Casino? ***
Das Roulette Magazin liefert Ihnen kostenlos das
erforderliche "Gewusst wie" frei Haus!
Bestellen Sie gleich jetzt den kostenlosen
"ROULETTE-NEWSLETTER" im Internet unter
http://ads.domeus.com/re?l=nyypeI149mzqI0
-------------------------------------------------
Um sich von dieser Gruppe abzumelden, klicken Sie bitte hier: http://www.domeus.de/public/unsubscribe.jsp?tsp=1097915280165&gid=305583&uid=17362663&sig=IOKKGCEEDMEEIEHP
Die Nutzung von domeus unterliegt den AGB der eCircle AG: http://www.domeus.de/info/terms.jsp ,
die Sie durch weiteren Erhalt von eMails durch domeus akzeptieren.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/etymologie-newsletter/attachments/20041016/03ce1973/attachment.htm>
More information about the Etymologie-newsletter
mailing list