[EEE - Etymologie-Newsletter] Etymologie-Newsletter vom 17.10.2004 (kleine Ausgabe)

Horst Conrad conrad-horst at t-online.de
Sat Oct 16 08:28:09 UTC 2004


     

Der Newsletter des Etymologie-Portals "www.etymologie.info".
 
Etymologie-Newsletter vom 17.10.2004 (kleine Ausgabe)


Liebe Etymologie-Amateure (und Profis), 

ich begrüße Sie zum neuen Etymologie-Newsletter. 
mit den Fragen der letzten Woche ans Etymologie-Portal 
mit den gesuchten und neuen Begriffen auf dem Etymologie-Portal und 
mit den gesuchten und neuen Links im Link List Labor 


Beachten Sie bitte die Security-Hinweise auf dem Etymologie-Portal.
(Diese finden Sie über den Button "Security" im oberen Bereich der Site). 
--------------------------------------------------------------------------------

             ´´~``
            ( o o )
-------.oooO--(_)--Oooo.--------


--------------------------------------------------------------------------------

Fragen der letzten Woche ans Etymologie-Portal - Die Site zur Lehre von der Wortherkunft.
(E1)(L1) http://www.etymologie.info/
mit Etymologie, Étymologie, Etymology 


--------------------------------------------------------------------------------

Am 12.10.2004 erhielt ich von Herrn Bornemann folgenden Hinweis:
... Selbstverständlich kommt "tenir" nicht aus dem lateinischen "tendere" sondern "tenere". Tatsächlich ein essentieller Unterschied ("tenere" = "halten", also identisch mit "tenir" im Französischen). 

Vielen Dank für diesen Hinweis. - Ich habe daraufhin den folgenden Beitrag entsprechend korrigiert.
Anzumerken ist allerdings, dass der "Kluge" unter dem Stichwort "Tendenz", das auf lat. "tendere" = "spannen", "ausdehnen", "ausstrecken" zurückgeht, auch auf das Grundwort lat. "tenere" verweist. Sodass also durchaus ein weiter zurückliegender Zusammenhang zwischen lat. "tendere" = "spannen" und lat. "tenere" = "halten" besteht.
Somit dürften die Ausführungen zum Stichwort "tenir" also durchaus noch "im Grossen und Ganzen" gerechtfertigt sein. 
... während des letzten Jahres, das ich als Erasmus-Studentin in Frankreich verbracht habe, ist immer wieder folgende Frage aufgetaucht: Gibt es mehr Wörter (in der gesprochenen / geschrieben Sprache) im Französischen als im Englischen bzw. im Deutschen oder Russischen? Wie wird ein Wort definiert, etwa als Wortstamm? Über eine Antwort würde ich mich sehr freuen.
Netten Gruß - Gudrun Zenner 


Die Einträge sind (soweit bearbeitet) unter dem entsprechenden Stichwort zu finden.
Falls jemand weitere Hinweise zu diesen Fragen hat, sind sie herzlich willkommen. 


Etymologie-Mailingliste - Beitrag senden
etymologie-mailingliste at domeus.de/
Wenn Sie sich bereits als Teilnehmer in die "Etymologie-Mailingliste" eingetragen haben, können Sie hier eine Mitteilung an alle anderen Teilnehmer senden.
Zum Beispiel Hinweise zu diesen Fragen oder den mit "-" gekennzeichneten Begriffen in der folgenden Liste. 


--------------------------------------------------------------------------------

        .oooO
        (   )      Oooo.
-------- \ ( ----- (   )--------
          \_)       ) /
                   (_/


--------------------------------------------------------------------------------
Die mit "-" gekennzeichneten Begriffe sind noch nicht bearbeitet

--------------------------------------------------------------------------------

             ´´~``
            ( o o )
-------.oooO--(_)--Oooo.--------


--------------------------------------------------------------------------------

Neue Begriffe auf dem Etymologie-Portal - Die Site zur Lehre von der Wortherkunft.
(E1)(L1) http://www.etymologie.info/
mit Etymologie, Étymologie, Etymology 


--------------------------------------------------------------------------------

Suchbegriffe und neue Begriffe der Woche
10.10.2004-17.10.2004

--------------------------------------------------------------------------------

0-15-30-45 
Abstinenz 
Abstinenz 
Achillesferse 
Adam 
Adam (ety) 
Adonai 
Alemannic slang (notam02) 
Allgaeuer Emmentaler 
an audacious person (owa) 
Anzahl der Woerter einer Sprache 
armillary (wsm) 
attain 
Badischer Grauburgunder 
- baeckerei 
Ball 
Ballhaus 
blandish (m-w) 
Blauer Limberger 
Bodensee-Apfel 
Bodensee-Felchen 
Boeuf de Hohenlohe 
bonhomie (wsm) 
Brezel 
Bueckling 
Buehler Fruehzwetsche 
Bug 
Bug (abc) 
bug (ety) 
bug (ran) 
Bug (wor) 
bug (wwy) 
bug off (wwy) 
bug out, slang for desertion (wwy) 
- Bug, Schiffsbug 
Burgunder 
- casino 
casino (ety) 
Casino (you) 
casino culture (wsp) 
Chicago Slang Word (gapersblock) 
cohort (dic) 
contain 
Container 
content 
continent 
continue 
coruscate (m-w) 
countenance 
Crailsheimer Horaff 
- daddeldu 
Dag (you) 
detain 
Deuce 
Dinkelbier 
Dreck 
effusive (dic) 
egress (dic) 
Ejeh 
El 
Eli 
Eliom 
Elohim 
Emmentaler 
Entertainer 
Entertainer 
epistemic (m-w) 
Eschlauch 
Essigpraline 
Etymologie 
Etymologisch Woordenboek van het Nederlands 
EVIAN 
extensiv 
Felchen 
Feldsalat 
Feuer (f-r) 
Feuer (nex) 
Feuer 
Feuer - für jdn durchs Feuer gehen (nae) 
Feuer - mehrere Eisen im Feuer haben (nae) 
Feuer und Flamme 
Feuer und Flamme 
Filderbahn 
Filderkraut 
- fliegen 
Forelle 
- forfait 
forfeit (ety) 
Fotze 
Fotze 
Freitag 
fremd 
Freundschaft 
Friday 
- fut 
Gaisburger Marsch 
Gaishirtle 
Geduldszeltle 
Gran Canaria 
Grauburgunder 
Hauxapfel 
he went bananas (owa) 
hebetudinous (wsm) 
Hefezopf (als Zeichen) 
Heidelberger Studentenkuss 
his hopes were dashed (owa) 
histrionic (dic) 
Horaff 
- hubschrauber 
Hundeinseln 
- hussen 
Hutzelbirne 
Hutzelbrot 
Hutzeln 
- Immanenz 
impertinent 
incontinent 
indigence (dic) 
-ingen 
inkontinent 
Intendant 
intensiv 
Intention 
- italien 
Jeans 
jeans (wwy) 
jeans; denim (ran) 
Jehovah 
Kanaren 
- Kichererbse 
- klapsmuehle 
- Kontemplation 
Kontinent 
Kontinent 
kontinuierlich 
- Korrespondent 
Kracherle 
Landjaeger 
- landschaft 
Langenburger Wibele 
leidlich 
- Leistung 
Leistung (f-r) 
Lemberger 
Lembergerreben 
lemon (owa) 
Leutnant 
Leutnant 
- lokomotive 
Love, as it is used in tennis 
love-fifteen-thirty-forty 
- luxus 
Luxus (f-r) 
maintain 
maintenance 
maintenir 
Mannemer Dreck 
Matanza 
Maultasche 
- moese 
Mutschel 
Names of God 
nebbish (m-w) 
Neuschwabenland 
noddeln 
nodern 
Nonnenfuerzle 
obdurate (m-w) 
Obtain 
Ofenschlupfer 
Opernball 
Oscitancy (you) 
ostentativ 
Osterlamm 
- plombe 
polyonymous (wsm) 
- pouvoir 
- Prekaer 
racket 
Racquet 
raquette 
Reichenau-Gurke 
Rennert 
Reprise (you) 
retain 
Reutlinger Mutschel 
Rochambeau 
Rosenzauber-Trueffel 
Roshambo 
Rulaender 
Schaeufele 
Schalotte 
Schillerwein 
Schokolade 
Schokolade (f-r) 
Schuster, bleib bei deinem Leisten 
Schwaebisch fuer Deutsche (elkeswelt) 
Schwaebisch-Deutsch (petermangold) 
schwaebisch-englisch (schwaebisch-englisch) 
schwaebisch-fraenkisch (t-online) 
Schwaebisch-Haellisches Schwein 
Schwaebisch-Uebersetzung (Uni Heidelberg) 
Schwarzwaelder Kirschtorte 
Schwarzwaldforelle 
- schwedenraetsel 
Security 
security mom (wsp) 
seed and love 
Seelen (Brot) 
Shaddai 
sleuth (owa) 
Spaetzle 
Stuttgarter Leberkaes 
Stuttgarter Schwarze 
-ten 
tenable 
tenacious 
Tenakel 
tenant 
tend 
Tendenz 
Tender 
tender 
tendieren 
tendieren 
tenement 
Tenerife 
Teneriffa 
Teneriffe 
tenet (m-w) 
tenet 
tenir 
tenir 
Tenne 
Tennis 
tennis anklet 
tennis bracelet 
Tennis-Love 
tenon 
Tenor 
tense 
Tenside 
Tension 
Tentakel 
tenuous 
tenure 
- themen 
thin 
Topinambur 
- transparenz 
tremulous (dic) 
Trollinger 
UNiMUT Schwobifying Proxy (Uni Heidelberg) 
Unterlaender Kirsche 
vendredi 
verhunzen 
we must curtail the investment (owa) 
weisser Sport 
Weissherbst 
whilom (m-w) 
Wibele 
Word 
Word (all) 
word (ety) 
word (tak) 
Word Beginnings/Endings (worldwidewords) 
word burst (wsp) 
Word Definition Puzzles (etymologic) 
Word Detective (book review) (www) 
Word for the Wise (Merriam-Webster) 
Word formation (www) 
Word formation through blends (www) 
Word Games (Merriam-Webster) 
Word Games, Premium (Merriam-Webster) 
Word History (Merriam-Webster) 
Word History (Merriam-Webster) 
Word List (abc) 
Word List (allwords) 
Word List (blueprints) 
Word List (consultsos) 
Word List (dictionary) 
Word List (etymonline) 
Word List (Frankfurter Rundschau) 
Word List (medword) 
Word List (Merriam-Webster) 
Word List (MorelandC) 
Word List (nextgalerie) 
Word List (owad) One Word A Day 
Word List (plateaupress) 
Word List (prismenfernglas) 
Word List (randomhouse) 
Word List (reppa) (Muenz-Lexikon) 
Word List (takeourword) 
Word List (Uni Marburg - Naeser) 
Word List (uol) 
Word List (w-akten) 
Word List (well) 
Word List (wissen) 
Word List (woordenweb) 
Word List (word-detective) 
Word List (wordorigins) 
Word List (wordsmith) A Word A Day 
Word List (wordspy) a word a day 
Word List (wordwithyou) 
Word List (workpage) 
Word List (worldwidewords) 
Word List (www.lssu.edu/banished) 
Word List (yourdictionary) 
Word Map (abc) 
word of mouse (wsp) 
Word of the Day - Linklist (eleaston) 
Word of the Day - New York Times (nytimes) 
Word of the Day - Vocab Rehab (canada) 
Word of the Day (dictionary) 
Word of the Day (infopop) 
Word of the Day (Merriam-Webster) 
Word of the Day (Oxford English Dictionary) 
Word of the Day (randomhouse) 
Word Of The Day (yourdictionary) 
Word of the Week (scotsman) 
Word Origin game (etymologic) 
Word Parts Dictionary (book review) (www) 
Word puzzles (mww) 
Word trivia (mww) 
Word up! (ran) 
word, definition of (ran) 
Word-a-day (wde) 
Word-Archiv (infopop) 
Wuerttemberger Lamm 
Zeit 
Zeit - alles hat seine Zeit 
Zeit, zeitnah (f-r) 
Zeitung 
Zeitung (f-r) 
zero-quinze-trente-quarante 
Zibaertle 

--------------------------------------------------------------------------------

        .oooO
        (   )      Oooo.
-------- \ ( ----- (   )--------
          \_)       ) /
                   (_/


--------------------------------------------------------------------------------

             ´´~``
            ( o o )
-------.oooO--(_)--Oooo.--------


--------------------------------------------------------------------------------

Neue Links im Link List Labor - Die Parallel-Site mit Links, Links, Links
(E6)(L1) http://www.linklistlabor.info/~l/
Der Platz für Alles, was nicht ins Etymologie-Portal passt. 


--------------------------------------------------------------------------------

Suchbegriffe und neue Links der Woche
10.10.2004-17.10.2004

--------------------------------------------------------------------------------

African Cultures (africultures) 
Apfelkunde (derapfel) 
Bible Studies (livingbiblestudies) 
Datei-Endungen (endungen) 
Datei-Endungen (file-extensions) 
Datei-Endungen (jozy) 
Dictionary von Wikipedia (wiktionary) 
Ei, Ei, ...? (was-steht-auf-dem-ei) 
Ernaehrungsberatung (was-wir-essen) 
ESPN Tennis (go) 
Farbtabelle in 11-er-Schritten (Achtung: kleines JavaScript erzeugt grosse Tabelle erzeugt grosse Last auf dem PC) 
Farbwahl () 
Farbwahl () 
Farbwahl in 33-er-Schritten () 
File-Extensions (file-extensions) 
File-Extensions (jozy) 
Film-Schnitt-Berichte (schnittberichte) 
Fussballsatire (blutgraetsche) 
Gottes Namen (piranho) 
Lebensmittel von A-Z (was-wir-essen) 
Lebensmittel-Informationen (talkingfood) 
Online-Film-Datenbank (ofdb) 
Optical Illusions (michaelbach) 
Optische Taeuschungen (michaelbach) 
Schadstoffe von A bis Z (was-wir-essen) 
Spruecheklopfer (blutgraetsche) 
Tag des Bieres (xxxx.04.23.) 
Tennis Directory (tennisnetwork) 
Tennis News (sportupdates) 
Tennis-Glossar (marc-brenzel) 
Tennis-History (gbrit) 
Tischtennis-Informationen (tischtennis-pur) 
Webmaster Blog (webmaster-homepage) 
Website-Bewertung (relaunch) 
Wiktionary - von Wikipedia (wiktionary) 
Wimbledon (wimbledon) 

--------------------------------------------------------------------------------

        .oooO
        (   )      Oooo.
-------- \ ( ----- (   )--------
          \_)       ) /
                   (_/


--------------------------------------------------------------------------------

Impressum


Erscheinungsdatum 17.10.2004 
Titel Etymologie-Newsletter 
ISSN
International Standard Serial Number - ISSN 1610-2320 (10.07.2002) (E-Mail-Version)
- ISSN 1610-3165 (22.07.2002) (Internet-Archiv-Version)
Die Deutsche Bibliothek
weltweites Verzeichnis des ISSN International Centre in Paris 
Herausgeber
Postanschrift Horst Conrad
Kneippstr.6
D-66482 Zweibrücken 
Newsletter-Provider http://www.domeus.de/ 
E-Mail mailto:conrad-horst at etymologie.info 
siehe hierzu auch: http://www.s-a-ve.com/faq/Anbieterkennzeichnung.htm 
http://www.presserecht.de/gesetze/mdstv.html - Anbieterkennzeichnung 
Erscheinungsweise etwa wöchentlich die Liste der gesuchten Begriffe auf "www.etymologie.info"; und etwa alle 4 Wochen ein "richtiger" Newsletter 
Etymologie-Mailingliste
Etymologie-Newsletter
Etymologie-Webring Die Anmeldeformulare gibt es unter
www.etymologie.info
In der linken Navigationsleiste unter
"Etymologie-Mailingliste"
"Etymologie-Newsletter"
"Etymologie-Webring"  
Haftungshinweis Trotz sorgfältiger inhaltlicher Kontrolle übernehmen wir keine Haftung für die Inhalte externer Links. Für den Inhalt der verlinkten Seiten sind ausschließlich deren Betreiber verantwortlich. 
eine Initiative von www.etymologie.info Diesen Newsletter erhalten Sie als kostenlosen Service. 
Bei Fragen, Kommentaren und Anregungen wenden Sie sich bitte an
mailto:conrad-horst at etymologie.info 
(c) www.etymologie.info  

--------------------------------------------------------------------------------
Errare humanum est, perseverare diabolocum, corrigere divinum!
Irren ist menschlich, am Irrtum festhalten teuflisch, (sich) korrigieren (können) göttlich!

oder 

Humanum fuit errare, diabolocum est per animasitatem in errore manere.
Menschlich ist es zu irren, teuflisch ist es, leidenschaftlich im Irrtum zu verharren.



--------------------------------------------------------------------------------
 
Der Newsletter des Etymologie-Portals "www.etymologie.info".-- 

--- Anzeige -------------------------------------
*** Steuerfreies Bargeld aus dem Casino? ***
Das Roulette Magazin liefert Ihnen kostenlos das
erforderliche "Gewusst wie" frei Haus!
 
Bestellen Sie gleich jetzt den kostenlosen
"ROULETTE-NEWSLETTER" im Internet unter
http://ads.domeus.com/re?l=nyypeI149mzqI0
-------------------------------------------------


Um sich von dieser Gruppe abzumelden, klicken Sie bitte hier: http://www.domeus.de/public/unsubscribe.jsp?tsp=1097915280165&gid=305583&uid=17362663&sig=IOKKGCEEDMEEIEHP

Die Nutzung von domeus unterliegt den AGB der eCircle AG:  http://www.domeus.de/info/terms.jsp ,
die Sie durch weiteren Erhalt von eMails durch domeus akzeptieren.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/etymologie-newsletter/attachments/20041016/03ce1973/attachment.htm>


More information about the Etymologie-newsletter mailing list