[EEE - Etymologie-Newsletter] Etymologie-Newsletter vom 31.10.2004 (kleine Ausgabe)

Horst Conrad conrad-horst at t-online.de
Sun Oct 31 10:36:49 UTC 2004


     

Der Newsletter des Etymologie-Portals "www.etymologie.info".
 
Etymologie-Newsletter vom 31.10.2004 (kleine Ausgabe)


Liebe Etymologie-Amateure (und Profis), 

ich begrüße Sie zum neuen Etymologie-Newsletter. 
mit den Fragen der letzten Woche ans Etymologie-Portal 
mit den gesuchten und neuen Begriffen auf dem Etymologie-Portal und 
mit den gesuchten und neuen Links im Link List Labor 


Beachten Sie bitte die Security-Hinweise auf dem Etymologie-Portal.
(Diese finden Sie über den Button "Security" im oberen Bereich der Site). 
--------------------------------------------------------------------------------

             ´´~``
            ( o o )
-------.oooO--(_)--Oooo.--------


--------------------------------------------------------------------------------

Fragen der letzten Woche ans Etymologie-Portal - Die Site zur Lehre von der Wortherkunft.
(E1)(L1) http://www.etymologie.info/
mit Etymologie, Étymologie, Etymology 


--------------------------------------------------------------------------------

Am 25.10.2004 ergänzte Ralf R. Eichmann:
Der Ausdruck stammt aus dem Ruhrgebiet. Laut meinem früheren Chef (immerhin Direktor einer dt. Großbank), der den Ausdruck ständig verwendete (er stammte allerdings auch nur aus Lippstadt, also nicht aus dem Pütt selbst) bedeutet dieser Ausdruck die Umschreibung für einen "aus- oder fremdländischen Mitbürger ohne regionale Spezifikation". Um es etwas einzugrenzen: EU-15-Europäer dürften keine sein, allerdings sämtliche Osteuropäer, Afrikaner, Asiaten (wahrscheinlich nicht alle) aber ich bin kein Spezialist. Bücher sagen auch nichts dazu, nur das Ruhrgebiets-Deutsch-Lexikon, welches ich leider verkauft habe, enthielt eine Definition für "Kuffnucke". Wahlweise auch nur mit einem "f". Naheliegend, dass der Begriff ? allein lautmalerisch wirkt er schon so ? in abwertiger bzw. geringschätziger Weise benutzt wird. 
Sie suchen im Bereich Managementphilosophien nach der etymologischen Herkunft des Wortes "Benchmark". Ich habe dazu in einer Schriftenreihe des Carl-Hanser-Verlages einen Hinweis gefunden:
Benchmark: Vermessungsmarkierung . . . von vorher festgelegter Position . . . benutzt als Bezugspunkt . . . Standard, an dem etwas gemessen oder beurteilt werden kann.
Benchmark: der Abrisspunkt (survey), das Nivellier(ungs)zeichen.
Ein Benchmark kann eine physikalische Markierung auf einer (Werk-)Bank sein, z. B. um Rohre auf die gleiche Länge zu sägen.
Ebenso kann ein Punkt einer bekannten Position in der Landvermessung gemeint sein.
Harald Westecker 


Die Einträge sind (soweit bearbeitet) unter dem entsprechenden Stichwort zu finden.
Falls jemand weitere Hinweise zu diesen Fragen hat, sind sie herzlich willkommen. 


Etymologie-Mailingliste - Beitrag senden
etymologie-mailingliste at domeus.de/
Wenn Sie sich bereits als Teilnehmer in die "Etymologie-Mailingliste" eingetragen haben, können Sie hier eine Mitteilung an alle anderen Teilnehmer senden.
Zum Beispiel Hinweise zu diesen Fragen oder den mit "-" gekennzeichneten Begriffen in der folgenden Liste. 


--------------------------------------------------------------------------------

        .oooO
        (   )      Oooo.
-------- \ ( ----- (   )--------
          \_)       ) /
                   (_/


--------------------------------------------------------------------------------
Die mit "-" gekennzeichneten Begriffe sind noch nicht bearbeitet

--------------------------------------------------------------------------------

             ´´~``
            ( o o )
-------.oooO--(_)--Oooo.--------


--------------------------------------------------------------------------------

Neue Begriffe auf dem Etymologie-Portal - Die Site zur Lehre von der Wortherkunft.
(E1)(L1) http://www.etymologie.info/
mit Etymologie, Étymologie, Etymology 


--------------------------------------------------------------------------------

Suchbegriffe und neue Begriffe der Woche
24.10.2004-31.10.2004

--------------------------------------------------------------------------------

*per 
1050 
1150 
1435 
1700 
405 
550 
815 
997 
a 
acerbic (dic) 
Albtraum, Alptraum 
Altbier 
Amme 
Ammenmaerchen 
- angebot 
antenna (ety) 
- antenne 
Arbeit 
- ariadna 
Ariadnefaden 
- astrein 
Astrologie 
Astronomie 
Auto 
Automobil 
Autor 
autorisieren 
Babel 
babylonische Sprachverwirrung 
Backwaren-Bezeichnungen (diebackstube) 
bad words for good (emcf) 
Bahn 
- Bahnhof 
Bahnhof - Grosser Bahnhof 
Bahnhof - Grosser Bahnhof 
Bahnhof verstehen 
Bahnhof verstehen (blu) 
Bahnhof verstehen 
- Bankier 
bar 
Bar 
bar 
-bar 
- Bein - sich ein Bein ausreissen 
Benchmark 
benchmarking 
Beruf 
Bibel 
Bible 
Bible-Words (aol) 
Bier 
Bier - das ist nicht mein Bier 
Bierbauch 
Biskuit 
blarney (owa) 
- Blaulicht 
Bockbier 
- Bold 
bold (ety) 
- bold 
brodeln 
Broesel 
Brosamen 
Brot 
Brot und Spiele 
Brot-Bezeichnungen (diebackstube) 
Brotstempel 
brownfield (owa) 
caterwaul (dic) 
cerevisia 
Cervisia 
Chef 
chef (ety) 
Chef (f-r) 
Christstollen 
ciné 
cinema credit term 
Cinema 
cinemads 
cinematheque 
cinematherapy 
cinématographie 
- Controller 
Cook's tour (wsm) 
das (der, die, das) 
DDC 
der (der, die, das) 
die (die, die, das) 
Dewey Decimal Classification 
Don Quichotte 
Don Quijote 
Don Quixote 
- Drahtzieher 
Drahtzieher (w-a) 
Dulcinea 
Eigenbroedler 
Eigenbroetler 
- einen 
el 
Electronic cinema 
- erfrieren 
Etymologie entdecken (Uni Essen) 
Evaluation 
évaluer 
Expatiate (you) 
falsche Freunde 
Fass - dem Fass den Boden aushauen 
faux amis 
- Faxen 
fecund (dic) 
Fenster 
ficken 
Film trailer 
Film 
Film 
filmen 
Film-Zitate (filmzitate) 
Fossick (you) 
- Frisch 
Frisch (f-r) 
garni 
gueule 
gullet 
Gulli 
gullible 
Gulli-Lexikon 
Gulliver effect 
hallo 
- Harke 
- Harke - jemandem zeigen, was 'ne Harke ist 
Harke - Zeigen, was eine Harke ist (nex) 
- haut 
heterogeneous (dic) 
Hoelle 
Horatio Alger (wsm) 
Hornswoggle (you) 
- Hybriditaet 
I heard it straight from the horse's mouth (owa) 
I rued the decision (owa) 
Idiot 
il 
in other words (emcf) 
- Insel 
Insel (f-r) 
intelligéncija 
intelligent 
Intelligenz 
Invious (you) 
Jargon Finder (emcf) 
JONATH-ELEM-RECHO-KIM 
- kallisthenisch 
Kampf gegen Windmuehlen 
Kategorie 
kategorisch 
Kehle 
kehren 
Kinetik 
Kino 
Klingon (Uni Oregon) 
Klingon Language Institute (kli) 
Klingonisch als Fremdsprache (spiegel) 
Kommunikation 
Kompagnion 
Kompanie 
Kopfsteinpflaster 
Korn - die Flinte ins Korn werfen 
Korn 
Korn 
Kritik 
Kuffnucke 
Kumpan 
- Kupferstecher 
Kupferstich 
la 
le 
Lebkuchen 
- letten 
Liliputaner 
LKW 
lo 
Maerchen 
MAHER-SHALAL-HASH-BAZ 
Management 
Mantel 
mantel (ety) 
Marken als Gattungsbegriffe (aol) 
Markennamen und ihre Bedeutung (aol) 
Mass Bier 
Maß Bier 
matriculate (m-w) 
-Maut- 
Mauthner-Gesellschaft (mauthner-gesellschaft) 
Mehl 
melaco 
Melasse 
mélasse 
melaza 
microcinema 
miel 
mimosa (ety) 
- mimose 
Mineralien und Gesteine (8ung) 
molasses 
- Monatsnamen 
Monatsnamen im Plural 
Monatsnamen, alte (wetter-mensch-natur) 
- mukieren 
mull it over (owa) 
Narcisa 
Narciso 
Narcissa 
Narcisse 
Narcissism 
Narcissistic 
Narcissus 
Narkissos 
Narkose 
Narziss 
Narzisse 
Narzissmus 
OBU 
Okay 
Okay (abc) 
Okay (abc) 
okay (pri) 
On-Board-Unit 
ostracize (wsm) 
Ouija (you) 
Paedagoge 
- Paedagogik 
panem et circenses 
- parafieren 
- Pfifferling 
Pfifferling - keinen Pfifferling wert 
Philos. Sprachkritik (mauthner-gesellschaft) 
Pils Bier 
Pleite 
Pleite 
Pleite (f-r) 
Pleite (w-a) 
Pleite (wrk) 
pumpern 
Pumpernickel 
Quichotte 
Quijote 
Quixote 
quixotic 
Religion 
rodomontade (dic) 
Rosinante 
Sau - Du besoffene Sau 
- sayonara 
sayonara (wsm) 
Schmetterling 
Schmetterling (w-a) 
Schoppen Bier 
Schrot 
- Schusterbuben 
Schweizer-Brot 
schwul 
Schwul (f-r) 
- seemann 
- Sehnsucht 
Sehnsucht (f-r) 
- Sinfonie 
Skol 
slake (m-w) 
- spanisch 
spanisch vor, das kommt mir 
Spanisch-Amerikanische Laender (infoplease) 
- spanische Wand 
Spanish (ety) 
Spanish (tak) 
Spanish expressions - English (wikipedia) 
Spanish language (infoplease) 
Spanish linguist to the rescue (tak) 
Spanish main (tak) 
Spanish origin - English words (wikipedia) 
Spanish Place Names in USA (infoplease) 
Spanish slang (slangman) 
Spanish Words in English (infoplease) 
speaking in foundations (emcf) 
Sprachkritik (sprachkritik) 
Sternen-Namen (nvds) 
that 
the 
- Thomas 
Thomas (ety) 
Thomas (wsp) 
Thomas Bowdler (mww) 
Thomas Cook (Cook's tours) (wwy) 
Thomas Jefferson and potatoes (french fries) (wwy) 
Thomas, Doubting (wwy) 
tilting at windmills 
Tisch 
- Tisch - jemanden ueber den Tisch ziehen 
Tower of Babel 
trinken 
Umbeheimatung 
valoir 
value 
vatic (dic) 
verbrassen 
Verkehr 
ward heeler (wsm) 
windmills - tilting at windmills 
Windmuehle als Wahrzeichen 
Windmuehlen - Kampf gegen Windmuehlen 
Wortbedeutung und Etymologie (faql) 
Yamada Language Guides (Uni Oregon) 
Zapfenstreich 
Zoraida 
- Hammer - das ist ein Hammer 
- Sense - jetzt ist Sense 
- Zange - in die Zange nehmen 
*me 
*med 
*mu 
Adam 
Alltagsdeutsch Stichworte (dw-world) 
aquarelle 
aquarium 
Arabismen (ex-oriente-lux) 
Aspekt 
Athen 
aufmucken 
Auspizien 
Bluemchenkaffee 
café 
caffè 
cap 
cape 
Cappuccino 
coeur 
courage 
CRM 
despektierlich 
Deutsche im Alltag (dw-world) 
Dust 
eau 
Eistee 
Emphase 
emphatische Rede 
Espresso Macchiato 
Espresso 
Feder 
Frontispiz 
Gonzo Marketing 
HAG 
heart 
Helgoland 
Herz 
Hipparch 
Hippopotamus 
homo 
Humus 
Inspektion 
Inspektor 
inspizieren 
JAVA - Programmiersprache 
Kaffee Hag 
Kaffee 
Kaffeehaus 
Kaffeekantate 
kaffeeklatsch 
Kapuze 
Kapuziner 
Kontakt 
Koran 
Lahn 
Mahl 
Mahlzeit 
Mal 
Maritime Etymology Dictionaries (udac) 
Marketing 
marketing-Words 
Mass 
Maul 
Meditation 
Medizin 
Melitta 
Mensch 
menschlich 
Mitte 
Mokka 
Mond 
mot 
Motto 
Muckefuck 
mucksen 
muessen 
Musse 
Mysterium 
mythisch 
Nilpferd 
Olive 
Orange (Tee) 
Ostereier 
Osterhase 
Ostervokabeln (about) 
Osterwasser 
Passage 
Passant 
passieren 
Patent 
patent 
patentieren 
Pekoe (Tee) 
Permission-based marketing 
Perspektive 
Pferd - Jemandem etwas vom Pferd erzaehlen 
Pferd - Man hat schon Pferde kotzen sehen 
Pferd 
Phaenomen 
phase of the moon 
Phase 
Porto 
Programmiersprachen (tuxedo) 
Projekt 
Projektant 
Projektgruppe 
Projektil 
Projektor 
Prospekt 
Radio 
Radius 
Request for Comment 
Respekt 
respektive 
RFC 
Sage 
sagen 
Schlitzohr 
Silberpfeil 
sitzfleisch 
sitzmark 
SPAM 
Spektakel 
Spektrum 
spekulieren 
speziell 
Spiegel 
suspekt 
Tee 
thé 
Trojaner 
Trojanisches Pferd 
Waffe 
Wappen 
wappnen - sich wappnen 
Wasser reichen - nicht das Wasser reichen koennen 
Wasser 
water 
Woerter arabischen Ursprungs (ex-oriente-lux) 
Words enter the language (worldwidewords) 
Words-L mailing list (words-l) 
Wort - Du sprichst ein großes Wort gelassen aus 
Wort 
Wortschatz-Lexikon (Uni Leipzig) 
Wortschatz-Projekt (Uni Leipzig) 
Wunder 
Zeitschrift 
Zeitung 
Zufall 

--------------------------------------------------------------------------------

        .oooO
        (   )      Oooo.
-------- \ ( ----- (   )--------
          \_)       ) /
                   (_/


--------------------------------------------------------------------------------

             ´´~``
            ( o o )
-------.oooO--(_)--Oooo.--------


--------------------------------------------------------------------------------

Neue Links im Link List Labor - Die Parallel-Site mit Links, Links, Links
(E6)(L1) http://www.linklistlabor.info/~l/
Der Platz für Alles, was nicht ins Etymologie-Portal passt. 


--------------------------------------------------------------------------------

Suchbegriffe und neue Links der Woche
24.10.2004-31.10.2004

--------------------------------------------------------------------------------

Biographies (who2) 
Biography of the Day Newsletter (anb) 
Bundesanstalt für Straßenwesen (bast) 
Fact of the Day Newsletter (oxfordreference) 
Life of the day Newsletter (oup) 
Lives of the week (oup) 
Maut-Tabelle (mauttabelle) 
Schnuersenkel-Knoten (fieggen) 
shoelace knots (fieggen) 
SPEC - Stand. Perf. Eval. Corp. (specbench) 
SPEC Glossary (specbench) 

--------------------------------------------------------------------------------

        .oooO
        (   )      Oooo.
-------- \ ( ----- (   )--------
          \_)       ) /
                   (_/


--------------------------------------------------------------------------------

Impressum


Erscheinungsdatum 31.10.2004 
Titel Etymologie-Newsletter 
ISSN
International Standard Serial Number - ISSN 1610-2320 (10.07.2002) (E-Mail-Version)
- ISSN 1610-3165 (22.07.2002) (Internet-Archiv-Version)
Die Deutsche Bibliothek
weltweites Verzeichnis des ISSN International Centre in Paris 
Herausgeber
Postanschrift Horst Conrad
Kneippstr.6
D-66482 Zweibrücken 
Newsletter-Provider http://www.domeus.de/ 
E-Mail mailto:conrad-horst at etymologie.info 
siehe hierzu auch: http://www.s-a-ve.com/faq/Anbieterkennzeichnung.htm 
http://www.presserecht.de/gesetze/mdstv.html - Anbieterkennzeichnung 
Erscheinungsweise etwa wöchentlich die Liste der gesuchten Begriffe auf "www.etymologie.info"; und etwa alle 4 Wochen ein "richtiger" Newsletter 
Etymologie-Mailingliste
Etymologie-Newsletter
Etymologie-Webring Die Anmeldeformulare gibt es unter
www.etymologie.info
In der linken Navigationsleiste unter
"Etymologie-Mailingliste"
"Etymologie-Newsletter"
"Etymologie-Webring"  
Haftungshinweis Trotz sorgfältiger inhaltlicher Kontrolle übernehmen wir keine Haftung für die Inhalte externer Links. Für den Inhalt der verlinkten Seiten sind ausschließlich deren Betreiber verantwortlich. 
eine Initiative von www.etymologie.info Diesen Newsletter erhalten Sie als kostenlosen Service. 
Bei Fragen, Kommentaren und Anregungen wenden Sie sich bitte an
mailto:conrad-horst at etymologie.info 
(c) www.etymologie.info  

--------------------------------------------------------------------------------
Errare humanum est, perseverare diabolocum, corrigere divinum!
Irren ist menschlich, am Irrtum festhalten teuflisch, (sich) korrigieren (können) göttlich!

oder 

Humanum fuit errare, diabolocum est per animasitatem in errore manere.
Menschlich ist es zu irren, teuflisch ist es, leidenschaftlich im Irrtum zu verharren.



--------------------------------------------------------------------------------
 
Der Newsletter des Etymologie-Portals "www.etymologie.info".-- 

--- Anzeige -------------------------------------
Bestellen Sie heute den kostenlosen
"ROULETTE-NEWSLETTER".
Damit können Sie sich morgen Ihre Wünsche
vielleicht schon erfüllen.
http://mailing-system.de/re?l=nz0fkI1v3gbiI0
-------------------------------------------------


Um sich von dieser Gruppe abzumelden, klicken Sie bitte hier: http://www.domeus.de/public/unsubscribe.jsp?tsp=1099218988534&gid=305583&uid=17362663&sig=AAPDGLPEFAHBHKLH

Die Nutzung von domeus unterliegt den AGB der eCircle AG:  http://www.domeus.de/info/terms.jsp ,
die Sie durch weiteren Erhalt von eMails durch domeus akzeptieren.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/etymologie-newsletter/attachments/20041031/5b49f157/attachment.htm>


More information about the Etymologie-newsletter mailing list