[gothic-l] International
Fredrik
gadrauhts at HOTMAIL.COM
Fri Aug 13 10:25:41 UTC 2004
I've tried to translate the most international song ever to gothic,
but this far only the refrain. I would like to hear what you think
about it. If the grammar sucks, or if it too unlike the original etc.
Here's the refrain of The International (L'Internationale):
Weig aftumist and-weiham,
Ga-qimiþ þaírh ga-deþ.
Sa Internatsjonals,
lisiþ þo mana-seþ.
I've also thought about the very famous quot of the communist
manifesto by Karl Marx, which is some thing like 'workers of all
countries, unite!' in english, I think. I have two propositions for a
translation. Please tell me which one you think is better than the
other or if both of em sucks.
OK, here they are:
1) Arbáidjarjos þize allane lande, ga-qimiþ!
2) Waúrstwans faírhwáus, lisiþ izwis!
Thank you for your oppinion.
------------------------ Yahoo! Groups Sponsor --------------------~-->
Yahoo! Domains - Claim yours for only $14.70
http://us.click.yahoo.com/Z1wmxD/DREIAA/yQLSAA/wWMplB/TM
--------------------------------------------------------------------~->
You are a member of the Gothic-L list. To unsubscribe, send a blank email to <gothic-l-unsubscribe at egroups.com>.
Yahoo! Groups Links
<*> To visit your group on the web, go to:
http://groups.yahoo.com/group/gothic-l/
<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
gothic-l-unsubscribe at yahoogroups.com
<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
http://docs.yahoo.com/info/terms/
More information about the Gothic-l
mailing list