[gothic-l] International

Fredrik gadrauhts at HOTMAIL.COM
Fri Aug 13 10:25:41 UTC 2004


I've tried to translate the most international song ever to gothic, 
but this far only the refrain. I would like to hear what you think 
about it. If the grammar sucks, or if it too unlike the original etc.

Here's the refrain of The International (L'Internationale):

Weig aftumist and-weiham,
Ga-qimiþ þaírh ga-deþ.
Sa Internatsjonals,
lisiþ þo mana-seþ.


I've also thought about the very famous quot of the communist 
manifesto by Karl Marx, which is some thing like 'workers of all 
countries, unite!' in english, I think. I have two propositions for a 
translation. Please tell me which one you think is better than the 
other or if both of em sucks.

OK, here they are:

1) Arbáidjarjos þize allane lande, ga-qimiþ!
2) Waúrstwans faírhwáus, lisiþ izwis!


Thank you for your oppinion.




------------------------ Yahoo! Groups Sponsor --------------------~--> 
Yahoo! Domains - Claim yours for only $14.70
http://us.click.yahoo.com/Z1wmxD/DREIAA/yQLSAA/wWMplB/TM
--------------------------------------------------------------------~-> 

You are a member of the Gothic-L list.  To unsubscribe, send a blank email to <gothic-l-unsubscribe at egroups.com>. 
Yahoo! Groups Links

<*> To visit your group on the web, go to:
    http://groups.yahoo.com/group/gothic-l/

<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
    gothic-l-unsubscribe at yahoogroups.com

<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
    http://docs.yahoo.com/info/terms/
 



More information about the Gothic-l mailing list