Etymological inquiry

Grsartor at AOL.COM Grsartor at AOL.COM
Thu Mar 30 16:59:02 UTC 2006


About the meaning of "gistradagis":

I, too, used to wonder whether some mistake had been made by the translator 
from Greek. However, the word, which occurs only in Matt 6:30, clearly cannot 
in its context mean "yesterday", and the Greek word it translates is in no way 
obscure. According to Lehmann (A Gothic Etymological Dictionary)  "the meaning 
in Germanic must have been 'adjacent day' ". He points out that a vaguely 
similar phrase in Old Icelandic, "i gaer", though normally meaning "yesterday", 
was used in Hamdismal 30:6 with the sense "tomorrow". So despite the obvious 
similarity to OE giestrandaeg and OHG gesteren it looks as if the Gothic 
"gistradagis" was correctly used to mean "tomorrow".

Gerry T.


[Non-text portions of this message have been removed]



You are a member of the Gothic-L list.  To unsubscribe, send a blank email to <gothic-l-unsubscribe at egroups.com>. 
Yahoo! Groups Links

<*> To visit your group on the web, go to:
    http://groups.yahoo.com/group/gothic-l/

<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
    gothic-l-unsubscribe at yahoogroups.com

<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
    http://docs.yahoo.com/info/terms/
 



More information about the Gothic-l mailing list