short Gothic translation
llama_nom
600cell at OE.ECLIPSE.CO.UK
Tue May 22 16:04:48 UTC 2007
Hi, that looks good. I have one correction to make to my translation:
I should have written "sniu", instead of "sniw". The Gothic scribes
placed a dieresis/trema over "i" when it stands at the beginning of a
syllable, like this: [ http://www.oe.eclipse.co.uk/nom/frisahts.htm ].
My first name is Peter.
--- In gothic-l at yahoogroups.com, "Pouemes Yahoo" <pouemes at ...> wrote:
>
> hello llama,
>
> Your translation is online
>
> http://pouemes.free.fr/poesie/poem-translations.htm
>
> i suppressed . ! " and used this font
http://www.simplythebest.net/fonts/fonts/gothic_1.html
>
> tell me if all is ok and give me your firstname if you want i put it
under your translation..
>
> thanks
>
> jy
>
>
>
>
>
> thanks llama
>
> Is there a more specific keyboard for gothic or just like this?
>
> Frisahts þeina in skuggwin
> Saggws meins sa batista ist.
> Iþ sniw! Usleiþiþ auk.
> Þata ist mein spedist "þuk frijo".
>
> In my mind gothic letters where very specific..
> waiting for your answer
> still thanks
> jyves
>
> --- In gothic-l at yahoogroups.com, "Pouemes Yahoo" <pouemes@> wrote:
> >
> > Hello from france,
> >
> > I come on your group because i would found someone to translate 4
> > shorts sentences in gothic language
> >
> > i prefer you discover yourself my short text already translated in
> 100 languages some by scientifics
> > here : http://pouemes.free.fr/poesie/poem-translations.htm
> >
> > i hope someone could help me
> > thanks
> > * french is the original
>
> Hello,
>
> Here's one possible way to translate it:
>
> Ton image dans la glace
> Frisahts þeina in skuggwin
>
> C'est mon plus beau poème
> saggws meins sa batista ist.
>
> Mais fais vite il s'efface
> Iþ sniw! Usleiþiþ auk.
>
> C'est mon dernier je t'aime !
> Þata ist mein spedist "þuk frijo".
>
> [Non-text portions of this message have been removed]
>
>
>
>
> [Non-text portions of this message have been removed]
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/gothic-l/attachments/20070522/862dcff2/attachment.htm>
More information about the Gothic-l
mailing list