century, events, deaths
Lombard
manielombard at CHELLO.AT
Wed Feb 20 22:00:10 UTC 2008
Hails
I've got a few questions.
Does anyone have a suggestion how "century" could be translated into Gothic?
English "events" (German "Ereignisse", i. e. historical events): what is better, *gadafs (pl. gadabeis, from gadaban) or waihts (pl. waihteis)?
"Deaths" in contrast to births (Geburten, Sterbefälle): swults (pl. swultos) or dauþus (pl dauþjus)?
Thanks
Manie
[Non-text portions of this message have been removed]
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/gothic-l/attachments/20080220/2398b532/attachment.htm>
More information about the Gothic-l
mailing list