century, events, deaths

Lombard manielombard at CHELLO.AT
Thu Feb 21 13:21:29 UTC 2008


Dear Ualarauans,

I don't know what you mean by the last question concerning "jaarhonderd" :((( A decade is "tiental" (tal = number) in Afrikaans. Decade used for years is "dekade" or "tydperk van tien jaar".

For "century" we use "eeu" or "jaarhonderd" :))) (I think in Dutch only "eeuw" is used, but I'm not sure. 

Do you perhaps have any idea how "list of years" could be translated into Gothic? I know, quite a lot of questions :)))

Thanks dear Ualarauans. Baie dankie 

Groete, Manie
  ----- Original Message ----- 
  From: ualarauans 
  To: gothic-l at yahoogroups.com 
  Sent: Thursday, February 21, 2008 2:05 PM
  Subject: [gothic-l] Re: century, events, deaths


  --- In gothic-l at yahoogroups.com, "Lombard" <manielombard at ...> wrote:
  >
  > Thanks, and a decade with taihun (pl tigjus?)

  taihun jere, perhaps. And "decade-long" (zehnjährig) is 
  *taihunwintrus. I wonder if something like *wintru-tigus "decade" and 
  *wintru-hund "century" are thinkable? Or is it the same as to say 
  jaarhonderd in Dutch or Afrikaans?



   

[Non-text portions of this message have been removed]

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/gothic-l/attachments/20080221/64bb11b9/attachment.htm>


More information about the Gothic-l mailing list