century, events, deaths
Lombard
manielombard at CHELLO.AT
Thu Feb 21 13:21:29 UTC 2008
Dear Ualarauans,
I don't know what you mean by the last question concerning "jaarhonderd" :((( A decade is "tiental" (tal = number) in Afrikaans. Decade used for years is "dekade" or "tydperk van tien jaar".
For "century" we use "eeu" or "jaarhonderd" :))) (I think in Dutch only "eeuw" is used, but I'm not sure.
Do you perhaps have any idea how "list of years" could be translated into Gothic? I know, quite a lot of questions :)))
Thanks dear Ualarauans. Baie dankie
Groete, Manie
----- Original Message -----
From: ualarauans
To: gothic-l at yahoogroups.com
Sent: Thursday, February 21, 2008 2:05 PM
Subject: [gothic-l] Re: century, events, deaths
--- In gothic-l at yahoogroups.com, "Lombard" <manielombard at ...> wrote:
>
> Thanks, and a decade with taihun (pl tigjus?)
taihun jere, perhaps. And "decade-long" (zehnjährig) is
*taihunwintrus. I wonder if something like *wintru-tigus "decade" and
*wintru-hund "century" are thinkable? Or is it the same as to say
jaarhonderd in Dutch or Afrikaans?
[Non-text portions of this message have been removed]
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/gothic-l/attachments/20080221/64bb11b9/attachment.htm>
More information about the Gothic-l
mailing list