century, events, deaths
Lombard
manielombard at CHELLO.AT
Thu Feb 21 13:28:35 UTC 2008
Or should we use aiws, Western Germanic being nearer to Gothic (Eastern Germanic), or am I wrong there?
----- Original Message -----
From: llama_nom
To: gothic-l at yahoogroups.com
Sent: Thursday, February 21, 2008 5:34 AM
Subject: [gothic-l] Re: century, events, deaths
--- In gothic-l at yahoogroups.com, "Lombard" <manielombard@> wrote:
> >
> >
> > Does anyone have a suggestion how "century" could be translated
> into Gothic?
--- In gothic-l at yahoogroups.com, "ualarauans" <ualarauans at ...> wrote:
>
>
> aiws (Dutch eeuw)?
Or alds (like Icelandic öld, which can mean both "era, age" and
"century", nítjánda öldin "the 19th century"), or if the context
didn't make it clear whether you were meant "era" or "century", you
could always go with the obvious: taihuntehund jere "a hundred years",
twa hunda jere "two hundred years", etc.
LN
[Non-text portions of this message have been removed]
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/gothic-l/attachments/20080221/d09a92fc/attachment.htm>
More information about the Gothic-l
mailing list