Some words
Ingemar Nordgren
ingemar at NORDGREN.SE
Mon Feb 27 00:55:03 UTC 2012
Hi,
I dare say nothing more serious but I can conclude that in Swedish spring is 'vår' pronounced like the Icelandic 'vor'. Autumn is 'höst' having the same sense as harwest/Herbst - to gather together the harwest was called to 'hösta' in older times. I am as well sceptical to 'asans' and think it should be something like 'sommar´as in other Gmc. languages.
Best
Ingemar
--- In gothic-l at yahoogroups.com, Grsartor at ... wrote:
>
> Hailai,
>
"Asans" is attested for summer, but it translates Greek
> words that seem to have a sense of "harvest": theros and therismos. I do not
> know whether for the Greeks the harvest was regarded as part of summer; but
> if so, perhaps Wulfila would have chosen some other word if he had not been
> influenced by the language he was translating.
>
> As for the other seasons, I do not know whether there was much uniformity
> among the Germanic peoples in their names for spring and autumn, since it is
> said they divided the year into only two seasons, winter and summer. The
> German Lenz (cognate with English Lent) is said to derive from len(gi)zin,
> from *langat-tin, which had the meaning "having long days". Icelandic "vor"
> looks like Latin "ver", but whether they are related I do not know.
>
> The word German and English share for "autumn" is Herbst/harvest. How this
> is related to Icelandic "haust", if at all, I do not know.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/gothic-l/attachments/20120227/a9cf93b9/attachment.htm>
More information about the Gothic-l
mailing list