[gothic-l] Re: translation of the Hildebrantslied in Gothic
    Dicentis a roellingua@gmail.com [gothic-l] 
    gothic-l at yahoogroups.com
       
    Thu Feb 19 18:30:23 UTC 2015
    
    
  
I guess it would be Hildabrands liuth, or Hiltibrandliuth, but I choose to
keep the names in the original instead of making them Gothic.
Hroths
Op donderdag 19 februari 2015 heeft capsicum.acre at gmail.com [gothic-l] <
gothic-l at yahoogroups.com> het volgende geschreven:
>
>
> What would the title be like? 'Sunufatarungo' Could be something like
'senatus populusque'.
>
> 
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/gothic-l/attachments/20150219/4f2246c0/attachment.htm>
    
    
More information about the Gothic-l
mailing list