r and s: Galician
Javier Martinez
martinez at eucmos.sim.ucm.es
Wed Nov 4 16:59:31 UTC 1998
----------------------------Original message----------------------------
>
> The change of s to r before another consonanant is widespread in southern
> Spain and also in Madrid, so that los dedos may be articulated as lor
> dedoh and buenos dias as buenor diah.
it is nice to read it, because I never heard a change like "buenor
diah" in Madrid, nor in Toledo, Galicia nor in Southern Spain. You say
"widespread", but I never, *really never*, met it.
You can hear following (sub)standard variants:
in Madrid
1) buenos dias
2) bueno dia
in the South (from Toledo toward andalucia)
3) buenoeh diah
4) buenoh diah
a Galician should use the standard variation, also "buenos dias", but
"bos dias" (in Galician).
Have you ever heard "buenor diah" ? Where do you get such informations?
I would like to read about it.
j.m.
More information about the Histling
mailing list