Mohawk language goes country (fwd link)
Heather Souter
hsouter at GMAIL.COM
Wed May 28 14:27:30 UTC 2008
Taanshi, Richard (eekwa kiishtawaaw! and all of you, too!)
I will ask Laura for you about the CD. BTW, she is actually from Northern
Saskatchewan! Small world, eh!
Also, I am pleased to tell you that I got SO inspired yesterday that I
actually wrote a children's song in Michif (My Auntie's Bannock) for my
auntie who does language work with me. She was thrilled! (So, was I
because I got all the grammar, etc, correct!) Anyhow, it was great fun and
I think I will continue on with it. It helped cement my learning....
Kichi-maarsii kihtwaam! Thanks very much again!
Heather
On Wed, May 28, 2008 at 9:57 AM, Richard Smith <rzs at wildblue.net> wrote:
> tižamęh Heather and Earl,
>
> thanks for sharing Carl Quinn...so great...gotta hear more!
> as a young man I spent a couple weeks fighting fires out in the bush
> in Northern Saskatchewan with a group of Cree from the Sturgeon Lake
> reserve...
> hearing the language sung brings back memories...
>
> Does Laura Burnof have a cd of her kids songs available?
> When you see her tell her a Wyandot from Oklahoma would love to exchange
> children
> song cds! We ALL need to inspire each other
>
> >>>-------> <(*returning forward*)> <--------<<<
>
> Funny thing ,when Wyandot adults here hear the songs and ditties
> they often say..."you should teach US that way!"
> I usually shake my head and say..."what? with all the puppets too?"
>
> --+--=<<(+)>>=--+--
>
> Richard (Sǫháhiyǫh)
> Wyandotte, Oklahoma
>
>
>
>
>
> On 5/27/08 1:13 PM, "Heather Souter" <hsouter at GMAIL.COM> wrote:
>
> Taanshi, Earl and Richard,
>
> I am excited to hear how you are using music to express and teach your
> languages! I have a friend speaks Cree and teaches the language--Laura
> Burnof. She sings and has made a recording of songs for children in Cree.
>
> Also, since you have heard of Kashtin, I wonder if you have heard of Carl
> Quinn? He is a Cree man from the Saddle Lake Reserve in Alberta Canada.
> Quite an artist and visionary! Not everyone may like his music, but he
> sings in Cree and is a talented musician. Take a listen and read more about
> him at
> http://cdbaby.com/cd/carlquinn
>
> By the way, I am teaching myself how to play guitar (country?!) and am
> starting to sing in Michif, my langauge. You guys are an inspiration to me!
>
> Eekoshi pitamaa. That's all for now!
> Heather
>
> 2008/5/27 Earl Otchingwanigan <wiigwaas at msn.com>:
>
> Greetings Richard: Appreciate your confirming comments and extending the
> point as to what others have contributed to the music side of learning and
> revitalizing/retaining language ---- I'm sure there are many other unsung
> [pardon the pun], native peoples out there contributing to this almost
> under-rated way of learning; kudos to them all. Cheers, Earl Otchingwanigan
>
>
>
> ----- Original Message -----
>
> *From:* Richard Smith <mailto:rzs at WILDBLUE.NET> <rzs at WILDBLUE.NET>
>
> *To:* ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU
>
> *Sent:* Tuesday, May 27, 2008 3:24 PM
>
> *Subject:* Re: [ILAT] Mohawk language goes country (fwd link)
>
>
> tižamęh Earl
>
> i agree totally
> "Kashtin" is one of my favorite groups,(not sure they are still
> together,though.)
> blending contemporary instruments/universal themes yet expressed in
> indigenous language.
>
> Using music to teach kids language just can't be underemphasized either.
> I have a bag full of fun and silly songs I've composed in the Wyandot
> language
> that i use for teaching pronunciation, grammar, numbers, animals, etc...
> all original tunes but sung with traditional waterdrum and handshakers.
>
> Songs enter and somehow bi-pass alot of "dangerous intersections" of the
> mind
> Wish more teachers understood this...it would have helped me alot as a
> youth
>
> -Richard
> Wyandotte, Oklahoma
>
>
>
> On 5/27/08 10:57 AM, "Earl Otchingwanigan" <wiigwaas at MSN.COM> wrote:
>
>
>
> Appreciate the good post ----a great and exciting idea as it may help
> inspire young people to further invest interest in their language using
> music whether traditional or via *loan music *and *non-traditional
> instruments, *besides it's just plain fun stuff to do ---- but it should
> be noted though, various native people have been doing this very same thing
> for sometime, including myself ---- I have for some 25 or 30 years now,
> been using my native language in jazz and pop genre performing with a
> non-traditional musical instrument. Cheers, Earl Otchingwanigan
>
>
>
> ----- Original Message -----
>
> *From:* phil cash cash <mailto:cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU><cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU>
>
> *To:* ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU
>
> *Sent:* Tuesday, May 27, 2008 10:50 AM
>
> *Subject:* [ILAT] Mohawk language goes country (fwd link)
>
>
> Mohawk language goes country
>
> Ontario, CA
> Posted By Michael Peeling
>
> The Mohawk language is making its mark on country music.
>
> Margaret Peters, a language curriculum specialist with the Ahkwesahsne
> Mohawk
> Board of Education, has taken her efforts to keep the Mohawk language
> alive to
> another level by directing her students through the process of creating a
> music
> video.
>
> The choice of song, "Jackson" by Johnny and June Carter-Cash, was
> inspired by
> Teddy Peters', Margaret's husband, and his hobby of translating country
> songs
> into Mohawk.
>
> Access full article below:
> http://www.standard-freeholder.com/ArticleDisplay.aspx?e=1045097
>
>
>
>
>
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/ilat/attachments/20080528/24e46ca9/attachment.htm>
More information about the Ilat
mailing list