handwashing book for children
Richard Zane Smith
rzs at WILDBLUE.NET
Mon Sep 21 13:43:51 UTC 2009
kweh Tammy, and all,
is there a place where we can see some of the 80 some books
to see if they can be helpful within our own community?
I'm currently writing and illustrating a few books for children
Just finished an interactive board book
a story about a worm and his adventure with birds.
there are holes punched in so children can use their own finger to "be the
worm."
if they paint a little face on their finger - all the better!
Some of these are "cross-cultural" and could be used with any language
or printed without words at all for the story teller to ad-lib.
Wyandotte Nation has be been ordering blank board books with sticky sheets
that can be run through the printer with any language.
I have many ideas but its all volunteer work and takes mega-time.
richard
On Mon, Sep 21, 2009 at 7:28 AM, Tammy DeCoteau <tdc.aaia at verizon.net>wrote:
> Neskie,
>
> Yes. I will send it out today as it is ready.
>
> Tammy DeCoteau
> AAIA Native Language Program
>
> On Sep 18, 2009, *Neskie Manuel* <neskiem at GMAIL.COM> wrote:
>
> Weytk Tammy,
>
> This sounds very intersesting. If you couldmail me the publisher file at
>
> 745 Ska-Hiish Dr
> Chase, BC
> V0E 1M3
>
> That would be great thanks.
>
> On Wed, Sep 9, 2009 at 11:10 AM, Tammy DeCoteau <tdc.aaia at verizon.net>
> wrote:
> > Han mitakuyapi (Hello, my relatives)
> >
> > I am Tammy DeCoteau and I work for the Association on American Indian
> > Affairs Native Language Program. I have asked if I might post something
> to
> > this list.
> >
> > Our program has created over 80 children's books in the Dakotah language,
> > some of which are currently being translated into other native languages.
> > The reason for this post is that we recently completed a book for
> children
> > about the importance of handwashing. This book is an attempt to help
> > prevent the spread of H1N1 in our native communities. Our Dakotah
> language
> > version of the book -- which we subtitled in Engilsh -- as well as our
> > Lakotah language version will include a CD of a handwashing song.
> >
> > This book is currently being illustrated (as all of our books are) by a
> > local artist and we hope to have it ready to print soon. We create all
> of
> > our books on Microsoft Publisher and print all of them on a color copier.
> > We would offer this book to anyone to translate into your native language
> > and you may print as many copies as you like. We would only ask that you
> > leave the credits information on the cover so that our Treasured Elders,
> our
> > artist and our program would still be shown.
> >
> > If you would like to have this publisher file mailed to you when it is
> > ready, please contact me.
> >
> > Tammy DeCoteau
> > AAIA Native Language Program
>
>
>
> --
> Neskie Manuel
> Secwepemc Radio 91.1 FM
> http://secwepemcradio.ath.cx
> Ph: (866) 423-0911
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/ilat/attachments/20090921/bc30ab3d/attachment.htm>
More information about the Ilat
mailing list