handwashing book for children

Manuela Noske manuela_noske at HOTMAIL.COM
Mon Sep 21 16:56:59 UTC 2009


Hi Richard,

the Indigenous Language Institute (ILI) teaches a workshop on how to create Native Language print materials (including children's booklets) using Publisher.  A number of example books are available on ILI's website here: http://www.ilinative.org/share/repository.html.  More info on the workshops is available here: http://www.ilinative.org/workshops/. 

 

Best,

Manuela



Date: Mon, 21 Sep 2009 08:43:51 -0500
From: rzs at WILDBLUE.NET
Subject: Re: [ILAT] handwashing book for children
To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU

kweh Tammy, and all,


is there a place where we can see some of the 80 some books
to see if they can be helpful within our own community?


I'm currently writing and illustrating a few books for children
Just finished an interactive board book  
a story about a worm and his adventure with birds.
there are holes punched in so children can use their own finger to "be the worm."

if they paint a little face on their finger - all the better!


Some of these are "cross-cultural" and could be used with any language
or printed without words at all for the story teller to ad-lib.
Wyandotte Nation has be been ordering blank board books with sticky sheets
that can be run through the printer with any language.
I have many ideas but its all volunteer work and takes mega-time.


richard




On Mon, Sep 21, 2009 at 7:28 AM, Tammy DeCoteau <tdc.aaia at verizon.net> wrote:

Neskie,

Yes. I will send it out today as it is ready.

Tammy DeCoteau
AAIA Native Language Program


On Sep 18, 2009, Neskie Manuel <neskiem at GMAIL.COM> wrote: 


Weytk Tammy,

This sounds very intersesting. If you couldmail me the publisher file at

745 Ska-Hiish Dr
Chase, BC
V0E 1M3

That would be great thanks.

On Wed, Sep 9, 2009 at 11:10 AM, Tammy DeCoteau <tdc.aaia at verizon.net> wrote:
> Han mitakuyapi (Hello, my relatives)
>
> I am Tammy DeCoteau and I work for the Association on American Indian
> Affairs Native Language Program.  I have asked if I might post something to
> this list.
>
> Our program has created over 80 children's books in the Dakotah language,
> some of which are currently being translated into other native languages.
> The reason for this post is that we recently completed a book for children
> about the importance of handwashing.  This book is an attempt to help
> prevent the spread of H1N1 in our native communities.  Our Dakotah language
> version of the book -- which we subtitled in Engilsh -- as well as our
> Lakotah language version will include a CD of a handwashing song.
>
> This book is currently being illustrated (as all of our books are) by a
> local artist and we hope to have it ready to print soon.  We create all of
> our books on Microsoft Publisher and print all of them on a color copier.
> We would offer this book to anyone to translate into your native language
> and you may print as many copies as you like.  We would only ask that you
> leave the credits information on the cover so that our Treasured Elders, our
> artist and our program would still be shown.
>
> If you would like to have this publisher file mailed to you when it is
> ready, please contact me.
>
> Tammy DeCoteau
> AAIA Native Language Program



-- 
Neskie Manuel
Secwepemc Radio 91.1 FM
http://secwepemcradio.ath.cx
Ph: (866) 423-0911

 		 	   		  
_________________________________________________________________
Lauren found her dream laptop. Find the PC that’s right for you.
http://www.microsoft.com/windows/choosepc/?ocid=ftp_val_wl_290
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/ilat/attachments/20090921/66fbb511/attachment.htm>


More information about the Ilat mailing list