restrictions on displaying the language online

eddie avila eduardo13 at gmail.com
Thu Aug 1 16:05:34 UTC 2013


Thank you for sharing, George.

I would be very interested in hearing more about these restrictions, especially in regards of displaying the language on the Internet. Could you or others on the list elaborate on these examples?



On Jul 20, 2013, at 6:14 PM, George Ann Gregory wrote:

> Has any body checked with the Tiwa speaking people to see if they want this done. Some of the Pueblos have restrictions on how the language can be displayed and by whom.
> 
> 
> On Fri, Jul 19, 2013 at 10:01 AM, Phil Cash Cash <weyiiletpu at gmail.com> wrote:
> Workshop to preserve Tiwa language
> TNN | Jul 19, 2013, 12.23 AM IST 
> INDIA
> 
> GUWAHATI: Anundoram Borooah Institute of Language, Art and Culture (ABILAC) has initiated a workshop on Tiwa language for a comprehensive trilingual dictionary to develop and standardise the endangered language and to a preserve and propagate it among the community.
> 
> Access full article below: 
> http://timesofindia.indiatimes.com/city/guwahati/Workshop-to-preserve-Tiwa-language/articleshow/21152237.cms
> 
> 
> 
> -- 
> George Ann Gregory, Ph.D.
> Choctaw/Cherokee
> Fulbright Scholar
> 
> "...everything on the earth has a purpose, every disease an herb to cure it, and every person a mission. " Mourning Dove (Salish)

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/ilat/attachments/20130801/8b88897b/attachment.htm>


More information about the Ilat mailing list