andera 'woman' Celtic ?
Miguel Carrasquer Vidal
mcv at wxs.nl
Wed Apr 7 22:50:34 UTC 1999
"roslyn frank" <roslynfrank at hotmail.com> wrote:
>In the
>Basque law codes that I spent some ten years perusing in one of my
>research projects, there are certain phrases that reoccur in Spanish.
>They refer to the householders of the village in question who are
>"voting" members of the community. The right to "vote" was not
>individual but rather by "household" and further, there were only
>certain "households" or "etxe" that held that status of "full-fire
>voting rights". At times the houses with voting rights are represented
>as "fuegos". When speaking of these householders, the texts in question
>often speak of their representatives as "cabezaleros" and "cabezaleras"
>and/or as "buenos hombres" y "buenos mujeres".
Yes, but are they also known as <chandros>? And if not, who are
the <chandros>?
>Moreover, the phonological reduction of <echekoandra> "the lady of the
>house" to *<chandra> with the resulting form being "masculinized" by
>replacement of the <-a> definite pronoun ending with the masculine
>ending <-o> from Romance seems fairly straight forward to me. However, I
>might be missing something.
It might be easier to derive from <etxand(e)r(e)a>.
=======================
Miguel Carrasquer Vidal
mcv at wxs.nl
Amsterdam
More information about the Indo-european
mailing list