borrowing pronouns
maher, johnpeter
jpmaher at neiu.edu
Thu Mar 18 14:55:55 UTC 1999
1. No, no, a 1000x no = no argument.
As an argument from authority is no argument.
2. <'usta:dh> ~ "ustaeth" are both transcriptions; I doubt if the net has an
Arabic font.
Spaniards didn't hear the /´/ [glottal stop/ alif, anymore than French and
Italians "hear" /h/, glottal continuant, in English etc.. And English speakers
don't hear the glottal stop onset when they pronounce the names of the letters
A E I O.
3. If <V[uestra Merc]ed> is the source of <Vd.> was there, in the early period
of the usage, gender concord in complement adjectives?
. E.g. "!Vd. está viva! " [I lack Castilian font: please invert first /!/.]
When did the masculine adjectives achieve acceptance, if <Vd.> was
ever = <vuestra merced>?
......................................
Miguel Carrasquer Vidal wrote:
> "maher, johnpeter" <jpmaher at neiu.edu> wrote:
> >"Vuestra Merced" is a folk etymology.
> No.
> >Miguel Carrasquer Vidal wrote:
> >> "maher, johnpeter" <jpmaher at neiu.edu> wrote:
> >> >In addition, Castilian has "Vd/Usted" from Arabic "ustaeth" 'teacher;
> >> 1. Surely ...
>
> >Whoah! --- The rhetorical emission "surely" [vel sim : "clearly, certainly
> >vel sim] is hot air emitted in the absence of argument, evidence or
> >homework.
> I'd say absence of homework is rather exemplified by (1) getting
> the Arabic word ('usta:dh) wrong, (2) claimimg that Italian <Lei>
> is "a calque of sorts" (?) on <'usta:dh>. Surely.
More information about the Indo-european
mailing list