"nightmare"
Jon Patrick
jonpat at staff.cs.usyd.edu.au
Sun Oct 29 22:18:12 UTC 2000
So once again, based on this much at least, it seems the "mare" (in
nightmare) is a Germanic-Slavic thing. And though the word may be
reconstructible as IE, its meanings and usage appear to be too local and
complex to justify seeing it as IE. (Of course, I don't know how this
whole idea ran in Basque.)
The common contemporary word in Basque is "amesgaizto" which translates as
"bad dream". I'm unaware of any older expression that might shed light on the
current discussion
Jon Patrick
______________________________________________________________
More information about the Indo-european
mailing list