Novedad =?iso-8859-1?Q?bibliogr=E1fica?=: =?iso-8859-1?Q?GUTI=C9RREZ?=, B.M. 1998. LA CIENCIA EMPIEZA EN LA PALABRA. ANÁLISIS E HISTORIA DEL LENGUAJE CIENTÍFICO.
Carlos Subirats Rüggeberg
Carlos.Subirats at UAB.ES
Wed Mar 31 13:40:33 UTC 1999
INFOLING Lista moderada de lingüística española
http://listserv.rediris.es/archives/infoling.html
Envío de información: INFOLING-request at listserv.rediris.es
Editor: Carlos Subirats Rüggeberg <Carlos.Subirats at uab.es>
Colaboradoras:
Paola Bentivoglio <pbentivo at reacciun.ve>, U. Central
Venezuela
Eulalia de Bobes <ebobes at seneca.uab.es>, U. Autónoma
Barcelona
Mar Cruz <mcruz at lingua.fil.ub.es>, U. Barcelona
Emma Martinell <martinell at lingua.fil.ub.es>, U. Barcelona
Rosa Ribas <Ribas at em.uni-frankfurt.de>, U. Frankfurt
____________________________________________________________
Novedad bibliográfica:
GUTIÉRREZ RODILLA, Bertha. M. 1998. LA CIENCIA EMPIEZA
EN LA PALABRA. ANÁLISIS E HISTORIA DEL LENGUAJE CIENTÍFICO.
Barcelona: Península (381 págs., ISBN 84-8307-150-9).
De: TERMILAT <termilat-owner at zeugme.francenet.fr>
____________________________________________________________
El embrión de este libro está en la asignatura "El
lenguaje científico", que la autora, médico y lingüista,
enseña en la Universidad de Salamanca (España) en el área
de historia de la ciencia. Se propone aquí describir clara
y accesiblemente este registro del lenguaje tanto a
lectores estudiantes y especialistas de distintas áreas del
conocimiento como a profesionales del lenguaje.
El libro está dividido en cuatro grandes bloques:
- acercamiento al lenguaje de la ciencia,
- los tecnicismos,
- consecuencias de la internacionalización de la
ciencia y
- la difusión de la información científica.
En el primer bloque, la autora compara primero el lenguaje
científico, como subregistro, con el lenguaje común,
especificando sus características de precisión,
neutralidad, concisión y las peculiaridades de su
vocabulario; luego emprende una historia del lenguaje
científico, con especial atención a las lenguas europeas en
el mundo moderno.
El segundo bloque se subdivide en tres capítulos: la
terminología científica, la creación de tecnicismos
-diferentes neologías: de forma, de sentido, sintáctica,
etc.- y neologías prestadas y planificación lingüística.
El tercer bloque trata de las consecuencias de la
internacionalización de la ciencia. Títulos de sus
capítulos: las nomenclaturas científicas (incluye: búsqueda
de la normalización, problemas nomenclaturales intrínsecos
y extrínsecos, etc.) y la traducción y el lenguaje
científico.
El bloque final, sobre la difusión de la información
científica, se refiere primero a lenguajes documentales y
tesauros (indización y lenguajes documentales, tipos de
lenguajes documentales, estructura del tesauro) y luego a
la relación entre lenguaje científico y lenguaje de
divulgación.
Una bibliografía actualizada, de casi 50 páginas,
completa el volumen.
Dirección de la autora:
Bertha M.Gutiérrez Rodilla
Departamento de Historia de la Medicina
Facultad de Medicina
Universidad de Salamanca
España
Correo-e: bertha at gugu.usal.es
Dirigir pedidos a:
Ediciones Península
Peu de la Creu 4
08001 Barcelona
España
correo-e: correu at grupo62.com
----------------------------------------------------
Para darse de baja de INFOLING enviar un mensaje a:
LISTSERV.REDIRIS.ES
con la orden: UNSUBSCRIBE INFOLING
----------------------------------------------------
More information about the Infoling
mailing list