Reconstrucción musical del Cantar de Mio Çid en 3 CD. =?iso-8859-1?Q?Int=E9rprete?=: Antoni Rossell

Carlos Subirats Rüggeberg Carlos.Subirats at UAB.ES
Tue May 25 15:20:47 UTC 1999


INFOLING  Lista moderada de lingüística española
http://listserv.rediris.es/archives/infoling.html
http://www.rediris.es/list/info/infoling.html
Estudios de Lingüística Española: http://elies.rediris.es/
Envío de información: infoling-request at listserv.rediris.es
Editor: Carlos Subirats Rüggeberg <Carlos.Subirats at uab.es>
Colaboradoras:
Paola Bentivoglio <pbentivo at reacciun.ve>, U. Central Venezuela
Mar Cruz <mcruz at lingua.fil.ub.es>, U. Barcelona
Eulalia de Bobes <ebobes at seneca.uab.es>, U. Autónoma Barcelona
Emma Martinell <martinell at lingua.fil.ub.es>, U. Barcelona
Rosa Ribas <Ribas at em.uni-frankfurt.de>, U. Frankfurt
____________________________________________________________

        Reconstrucción musical del Cantar de Mio Çid
                 en 3 CD (discos compactos)
                 Intérprete: Antoni Rossell
        De: Antoni Rosell i Mayo <arossellm at nexo.es>
____________________________________________________________

    El Cantar de Mio Çid. Reconstrucción musical de
    Antoni Rossell:

- Disco 1 (1996), versos 1-411:
    I.   Principio del Poema
    II.  Episodio de las arcas y Raquel y Vidas
    III. Salida de Burgos. El Çid y su familia en
         Cardeña
         Oración y despedida de Ximena
    IV.  Visión del Arcángel Sant Gabriel

- Disco 2 (1997), versos 412-869:
    V.    Salida del Çid de Castilla
          Conquista de Castejón y Alcalá; reparto del
          botín
    VI.   Conquista de Alcocer.
    VII.A Intento de reconquista y derrota de los
          moros Fáriz y Galve; botín
    VII.B Salida de Alcocer y primera embajada al Rei

- Disco 3 (1999), versos 870-1371:
        De lo que envio dezir el Çid al rey don
    Alffonsso, e commo fue Alvar Fañez Minnaya fablar
    con el rey Don Alffonsso (versos 870-914)
        De como Ruy Diaz el Çid Campeador lidio con el
    Conde Don Remont Berenguel, et como·l priso. De
    como solto el Çid al Conde Don Remont Berenguel de
    la prision et lo enbió pora su tierra (versos
    915-1086)
        De como Ruy Diaz el Çid corrio a tierra de
    moros e vençio Murviedro (versos 1085-1156)
        De como Ruy Diaz el Çid conbatio e priso a
    Valençia, et commo los moros ovieron su acuerdo de
    auer pleytesia con el (versos 1157-1235)
        De como Ruy Diaz el Çid ovo la cibdat de
    Valencia. e de lo que envio dezir el Çid al rey
    don Alffonsso (versos 1236-1371)

- Discos 4-8 (de próxima aparición)


    Podéis dirigir los pedidos al editor y distribuidor:

      TECNOSAGA S.A.
      Dolores Armengot, 13
      28025  MADRID
      ESPAÑA
      Tel: +34-91-466-5900/43
      Fax: +34-91-461-8653
      correo-e: tecnosag at tecnosaga.com


   SOBRE LA RECONSTRUCCIÓN MUSICAL DEL CANTAR DE MIO ÇID

            "La reconstrucción musical de Antoni
        Rossell no sólo se inserta con plena
        legitimidad en el proceso de continuas
        recreaciones propio de la tradicionalidad
        poética, sino que, a su vez, consigue
        mantenerse fiel al espíritu artístico de
        la epopeya primitiva."
                                 Francisco Rico

    El Cantar de Mío Çid se cantaba: así nos lo confirman
los mismos textos épicos románicos y así nos lo demuestran
diferentes estudios de literatura y musicología medieval.
¿Cómo conciliar la práctica hasta ahora exclusivamente
filológica de este texto con un género que va más allá de
la "letra"? ¿Qué buscamos con esta "performance"?
Sencillamente, que la recepción goce de una coherencia
musical parecida o igual a la textual en su existencia
medieval:
    - rítmica en relación con el texto y, por tanto,
prosódicamente natural;
    - arquitectónica y métrica en cuanto a los
hemistiquios, y a las rimas y a su naturaleza;
    - de estructuracion musical formular y de
estructuración dramática en relación con la
caracterización y elección de los modelos melódicos.

    Esta interpretación ha nacido de un intento de
conciliación de un texto, de un género tildado como
literario, con el medio en el que se difundía: la música.
El nexo de unión entre uno y otro, texto y música, es la
oralidad y, por ello, esta interpretación pretende
simultanear en la investigación lo que en su día fue
indisociable: el texto y la música. Lo que nos ha llevado
a la música y a la literatura medieval es, en primer
lugar, una experiencia práctica y, en segundo lugar -y
para nosotros lo más importante-, la posibilidad de apoyar
una experiencia práctica en una investigación
universitaria e interdisciplinaria.

    De los testimonios musicales de épica románica
conservados, sólo tenemos una corta citación musical del
verso paródico de la canción de Audigier interpolada en la
"pastorel.la" dramática de Adam de la Halle, el jeu de
Robin et Marion, y un fragmento de la Bataille d’Annezin
de Thomas de Bailleu. Además, la musicología considera una
serie de documentos laterales sobre música y épica. Estos
ejemplos, de los que se ha cuestionado la validez
ilustrativa o informadora, no nos proporcionan suficientes
elementos de juicio para una reconstrucción musical de los
cantares de gesta y la investigación sobre la música épica
que se ha ceñido a los testimonios medievales no nos ha
proporcionado resultados prácticos plausibles. Fue en este
momento de la investigación, cuando los consejos de Paul
Zumthor, de Martín de Riquer, de Francisco Rico, de Ricard
Salvat y de Francesc Noy me abrieron los horizontes y
dieron paso a la reconstrucción musical del cantar.

    Tradición y comparación no están reñidas: la propuesta
es un sistema plausible referente a la tradición y a la
actividad misma de los cantos épicos conservados hoy en
otras culturas, próximas o distantes. Esta opción no es
original: Higini Anglès, por citar sólo un ejemplo, había
intentado con escaso éxito reconstruir las melodías de la
canción de gesta a partir de las melodías de las Cantigas
de Santa María.

    Esta reconstrucción del Cantar encaminó la
investigación hacia la experiencia oral contemporánea, y
en ese momento la presente investigación cobró una nueva
dimensión: la etnomusicológica. ¿Cómo podía ignorar
después de Lord y Parry los testimonios épicos vivos?
¿Cuánta información, viva aún, quedaba intacta para los
estudios de música antigua? ¿Qué nos podía desvelar la
práctica habitual de un género que para nosotros sólo era
letra impresa, mientras que para muchos pueblos suponía, y
aún representa, su memoria histórica y heroica, su
identidad? No tenía opción. Si quería llevar a cabo el
objetivo de reconstrucción musical de la épica románica,
había que recurrir a los testimonios vivos épicos.

    Los testimonios sobre épica contemporánea no son
pocos, y tampoco los citaremos ahora. Todos estos
materiales épicos contemporáneos, además del de la propia
música tradicional hispánica, han posibilitado la
reconstrucción musical de un cantar de gesta románico. Al
trabajo de reconstrucción melódica y de la tímbrica vocal
hay que añadir una labor escenográfica y dramática a
partir de la gestualidad de las representaciones
iconográficas medievales. El objetivo no es otro que
recuperar la figura del juglar en la escena de su
representación y, con ello, dotar al espectáculo de una
estética puramente medieval. La iconografía medieval es un
ejemplo de homogeneidad semiótica y de rigor iconográfico.
Los elementos figurativos juegan un papel esencial en la
expresión de las ideas. Personajes y situaciones están
codificados por el gesto. El juglar/intérprete, pues,
canta el poema desgranando la historia del Çid, tocando
una viola de rueda o zanfoña cuando no canta, y anunciando
los episodios como si de un pregón se tratara. La
pretensión de todo ello es transmitir la historia y la
leyenda del héroe de manera que el público entienda el
texto medieval. La tímbrica vocal, las melodías, el
ritmo/tiempo, quieren vehicular al público hacia una
ambientación sin disfraces, sin imágenes, para recuperar
la memoria histórica inconsciente que todos poseemos.

                                      Antoni Rossell


              Información sobre el intérprete

    Antoni Rossell es Licenciado en Filología Clásica y en
Filología Románica, y es Doctor en Filología Románica.
Actualmente es Profesor Titular de Literaturas Románicas
de la Universidad Autónoma de Barcelona en España. Desde
1993, está becado por la Alexander von Humboldt Stiftung
(Alemania) para realizar estudios de etnomusicología
comparada sobre la épicas contemporáneas y la oralidad. Ha
publicado múltiples trabajos en revistas especializadas.

    Intérprete de música medieval. Tenor del grupo Dulcis
Harmonia (1981-1983). Tenor de la Capella de Música de
Santa Maria de Mar (1986-1987) de Barcelona y, en la
actualidad, del grupo Dialogus. Musica Antiqua. Ha
colaborado también en diferentes espectáculos de música
contemporánea con Carles Santos (Arganchulla, arganchulla,
gallac i Matar, Oh!). Como solista está especializado en
música monódica medieval. Ha realizado composiciones para
el Teatro Nacional de Budapest en el montaje de Az Emeber
Tragediaia, de Imber Madach, dirigido por Ricard Salvat
(1994) y para la obra La romàntica història d'una monja
del autor sudafricano Zakes Mda, dirigido por Teresa
Davanç y estrenada en la temporada del Grec 1998
(Barcelona). Ha participado en diferentes grabaciones de
música medieval. Ha presentado la versión íntegra del
Cantar de Mio Çid en el XXV Festival Internacional de
Teatre de Sitges (Junio de 1994). Ha participado en el
Festival Internacional de Teatro Medieval de Elche (1994)
y la presentación del Cantar de Mío Çid en tierras
castellanas se efectuó en el Festival Internacional de
Música de Segovia (1996).

    Ha estrenado recientemente  un programa de Salmos
Bearneses en la Universidad Catalana de Verano (agosto
1988), y sus últimas actuaciones han sido en Como
(Italia), y en Santiago de Compostela y Salamanca con
motivo de diferentes actos universitarios.

    Ha grabado un fragmento del Cantar de Mio Çid para el
Instituto Cervantes. Ha participado en el vídeo La épica
Hispánica de la Editorial Grijalbo (Colección Crítica). Ha
grabado ocho CD con la versión íntegra del Cantar de Mío
Çid para la Discográfica Tecnosaga (Madrid). Ha grabado
para la Televisión Croata un programa de música medieval.
Forma parte de Dialogus. Musica Antiqua, con el que ha
grabado un CD: A Terra Sancata ab Fines Terrae para la
Discográfica Tecnosaga (Madrid). Recientemente ha grabado
un programa monográfico para un programa de televisión
(Canal 33, Barcelona).

----------------------------------------------------
Para darse de baja INFOLING pincha y envia el siguiente url
mailto:INFOLING-signoff-request at listserv.rediris.es
----------------------------------------------------




More information about the Infoling mailing list