Oferta de trabajo: Professional technical translators for Barcelona, Spain
Carlos Subirats-Rüggeberg
subirats at ICSI.BERKELEY.EDU
Tue Sep 26 19:55:33 UTC 2000
INFOLING. Lista moderada de lingüística española (ISSN: 1576-3404)
España: http://listserv.rediris.es/archives/infoling.html
http://www.rediris.es/list/info/infoling.html
EE.UU: http://listserv.linguistlist.org/archives/infoling.html
ESTUDIOS DE LINGÜÍSTICA ESPAÑOLA http://elies.rediris.es/
Envío de información: mailto:infoling-request at listserv.rediris.es
Editores: Mar Cruz Piñol, U. Barcelona, mailto:mcruz at fil.ub.es
Carlos Subirats Rüggeberg, UAB, mailto:Carlos.Subirats at uab.es
Cursos y congresos: Laura Canós, UB, mailto:lcanos at fil.ub.es
Ofertas de trabajo e información de otras listas: Eulàlia de Bobes,
mailto:Eulalia.deBobes at uab.es, Lídia Moya, mailto:Lidia.Moya at uab.es
Comité de redacción: http://elies.rediris.es/#Comite_de_redaccion
____________________________________________________________
Star Servicios Lingüísticos patrocinador de Infoling y ELiEs.
Nuevas tecnologías aplicadas a la traducción y la terminología
multilingüe. Especialistas en la traducción de documentación técnica al
español: http://www.star-group.net/star-group/stbar/principal.html
____________________________________________________________
Oferta de trabajo:
Wanted: Professional technical translators for Barcelona, Spain
From: STAR Servicios Lingüísticos S.L., Lidia Cámara
mailto:lidia.camara at star-group.net
http://www.star-group.net/star-group/stbar/principal.html
http://www.star-group.net
____________________________________________________________
We are an international group specializing in the field of technical
publications (http://www.star-group.net). To support our expanding
international activities, we want to increase our team of professional
translators for the Spanish language in Barcelona (Spain).
The texts to be translated are mainly in the field of automotive,
machinery, electronics, computer software, etc. Source languages are
mainly English, German and French.
If you are:
- a professional translator with several years of experience,
preferrably industry experience
- have profound interest in technical matters and knowledge of
one or several of the technical subjects as cited above
- have experience using PCs/Windows applications/Internet
- are fluent in understanding one or several of the above
source languages
- have good writing skills, experience with technical writing
style
- are used to work under time pressure and able to schedule
your time
- are meticulous and a quality freak
then you would be an excellent candidate for our team. We can offer a
full time employment at our Spain office, depending on your skills and
experiences.
If you are highly motivated to do a good job, find pride in good
quality work, and interested in technical publications and software,
please send your application to:
Lidia Cámara mailto:lidia.camara at star-group.net STAR Servicios
Lingüísticos S.L.
including:
- your CV with full details of your education, experience and
references
- sample translations from your previous work
- along with a description of your expectations (employment,
freelance, management etc.)
----------------------------------------------------
Los artículos de INFOLING son distribuidos gracias al apoyo y colaboración
técnica de RedIRIS - Red Académica española - (http://www.rediris.es)
------------------------------------------------------
More information about the Infoling
mailing list