Novedad =?iso-8859-1?Q?bibliogr=E1fica?=:CANELLADA, M.J.; PALLARES, B. Refranero español. Madrid: Castalia

Carlos Subirats Rüggeberg carlos.subirats at UAB.ES
Mon Dec 24 18:55:48 UTC 2001


INFOLING. Lista moderada de lingüística española (ISSN: 1576-3404)
España: http://listserv.rediris.es/archives/infoling.html
        http://www.rediris.es/list/info/infoling.html
EE.UU:  http://listserv.linguistlist.org/archives/infoling.html
ESTUDIOS DE LINGÜÍSTICA ESPAÑOLA http://elies.rediris.es
Envío de información: mailto:infoling-request at listserv.rediris.es
COMITÉ DE REDACCIÓN:
        http://elies.rediris.es/comite_de_redaccion.html
EDITORES:
        Carlos Subirats Rüggeberg <Carlos.Subirats at uab.es>
        Mar Cruz Piñol, U. Barcelona <mcruz at fil.ub.es>
        Eulalia de Bobes Soler, UAB <Eulalia.deBobes at uab.es>
INFORMACIÓN SOBRE AMÉRICA LATINA:
        Alexandra Álvarez, U. de Los Andes <xandra at icnet.com.ve>
EQUIPO DE REDACCIÓN:
        Lídia Moya, UAB <Lidia.Moya at uab.es>
        Blanca Pascual, UAB <Blanca.Pascual at uab.es>
        Judit Torres, UAB <mjtorresh at seneca.uab.es>
____________________________________________________________________
                 Con el patrocinio de ARCO/LIBROS,
         editorial especializada en lingüística española:
     http://www.arcomuralla.com/arco/Colecciones.htm#Filologia
   http://www.arcomuralla.com/arco/Colecciones.htm#Publicaciones
____________________________________________________________________

                       Novedad bibliográfica:
   CANELLADA, María Josefa; PALLARES, Berta. 2001. Refranero español.
Madrid: Castalia. (448 páginas, 21,04 euros)
                  Reseña de Juan Ramón Lodares
    Publicado en la revista 'El Cultural', 19-25 de diciembre de 2001,
p.26:  http://www.elcultural.es/Letras/Letras11.htm
____________________________________________________________________

                            Reseña:

  La dedicación de Mª. J. Canellada y Berta Pallares al estudio de los
refranes es conocida de atrás. Ambas son autoras de un refranero
publicado hace poco (Setecientos refranes españoles y sus
correspondientes daneses, Copenhague, 1998) que puede considerarse
prólogo del presente libro.

  Lamentablemente, María Josefa Canellada no ha podido ver la edición
final de Castalia, que ha llegado a buen puerto gracias al testigo
recogido por Berta Pallares, a quien se debe la disposición final de la
obra.

  No es éste el típico refranero donde se acumulan proverbios sin ton ni
son, sino que es fruto de un depurado trabajo selectivo que los lectores
agradecerán. Canellada fue una estudiosa del refrán español (no una mera
recopiladora) y tal circunstancia se advierte, para bien, en la edición
de este refranero. Se incluye en él un apéndice con una muestra de los
trabajos que la autora dedicó a la teoría del refrán, a su clasificación
temática, a la tipología del refrán español y a su definición -arquetipo
de nuestra tradición popular ; una buena idea la de esta inclusión.
Gracias a ella, los lectores interesados podrán advertir cómo los
refranes se enmarcan en un armazón histórico a menudo más complejo e
interesante
de lo que se piensa.

  Para este refranero se han seleccionado tres mil refranes que, o bien
eran del gusto de las autoras, o bien están todavía en uso, o bien son
válidos como consejo y lección para todo el mundo y para todos los
tiempos. No se trata, por tanto de un trabajo de erudición paremiológica
-que en el caso de ambas autoras hubiera estado justificada- sino que
tiene un interés mucho más general. Tres son las principales fuentes que
alimentan la obra de Canellada y Pallares: la vieja colección de
refranes del Marqués de Santillana ( por cierto, la más antigua
recopilación de este tipo que existe no ya en español, sino en lengua
vulgar y que data del primer tercio del siglo XV), la del Maestro
Gonzalo de Correas (dos    siglos posterior) y la de José María Sbarbi
(a finales del siglo XVIII).

  La obra se acompaña de generosos índices analíticos y temáticos que
facilitan sobradamente la localización de cualquier refrán. Por lo
mismo, estos se ordenan alfabéticamente según la palabra clave que mejor
los representa. Si la ocasión lo merece, se incluyen aclaraciones sobre
el sentido del refrán o la lección que da. Todo ello hace que la
consulta del presente refranero sea agradable y provechosa pues, en
realidad, puede considerarse como un gran diccionario explicativo de
refranes. Por todos estos conceptos: solvencia de las autoras, selección
sopesada del material, presentación amigable e inclusión de valiosos
trabajos teóricos sobre la categoría de lo que conocemos como refrán,
hay que saludar la publicación de esta obra. Saludo aparte merece el
prólogo de Alonso Zamora Vicente con que se acompaña.


                                           Juan Ramón LODARES
____________________________________________________________________

                       Primer congreso sobre:
        "LA CORRUPCIÓN EN LA UNIVERSIDAD PÚBLICA ESPAÑOLA":
                    Nueva dirección electrónica:
       http://www2.alcala.es/vivatacademia/n31/congreso.htm

--------------------------------------------------------------------
Infoling y Estudios de Lingüística Española http://elies.rediris.es
no reciben ayuda financiera o de otro tipo (becarios, etc.) de la
Universidad Autónoma de Barcelona (España), el centro universitario
desde donde se editan.
--------------------------------------------------------------------

----------------------------------------------------
Estudios de Lingüística Española http://elies.rediris.es
------------------------------------------------------



More information about the Infoling mailing list