Resumen de tesis doctoral:Montero, S. Estructuración conceptual y formalización terminográfica de frasemas en el subdominio de la oncología. Universidad de Valladolid

Carlos Subirats Rüggeberg carlos.subirats at UAB.ES
Tue Jul 23 13:13:52 UTC 2002


INFOLING. Lista moderada de lingüística española (ISSN: 1576-3404)
España: http://listserv.rediris.es/archives/infoling.html
        http://www.rediris.es/list/info/infoling.html
EE.UU:  http://listserv.linguistlist.org/archives/infoling.html
ESTUDIOS DE LINGÜÍSTICA ESPAÑOLA http://elies.rediris.es
Envío de información: mailto:infoling-request at listserv.rediris.es
COMITÉ DE REDACCIÓN:
        http://elies.rediris.es/comite_de_redaccion.html
EDITORES:
        Carlos Subirats Rüggeberg <subirats at icsi.berkeley.edu>
        Mar Cruz Piñol, U. Barcelona <mcruz at fil.ub.es>
        Eulalia de Bobes Soler, UAB <Eulalia.deBobes at uab.es>
INFORMACIÓN SOBRE AMÉRICA LATINA:
        Alexandra Álvarez, U. de Los Andes <xandra at icnet.com.ve>
EQUIPO DE REDACCIÓN:
        Lídia Moya, UAB <Lidia.Moya at uab.es>
        Blanca Pascual, UAB <Blanca.Pascual at uab.es>
        Judit Torres, UAB <mjtorresh at seneca.uab.es>
____________________________________________________________________

                  Resumen de tesis doctoral:
   Montero Martínez, Silvia. 2002. Estructuración conceptual y
   formalización terminográfica de frasemas en el subdominio de la
   oncología. Tesis doctoral, Universidad de Valladolid
____________________________________________________________________

1. Autora:
   Montero Martínez, Silvia

2. Título de la tesis:
   Estructuración conceptual y formalización terminográfica de
   frasemas en el subdominio de la oncologÍa

   2.1 Número de páginas: 610
   2.2 Palabras clave:
       fraseología especializada, terminologÍa médica, gestión
       terminográfica, representación del conocimiento, esquemas
       categoriales

3. Fecha de lectura: 25 de abril de 2002

4. Departamento, centro o laboratorio en el que se ha desarrollado
   la tesis:
   Departamento de Lengua Española (Área de Traducción e
   Interpretación)
   Facultad de Filosofía y Letras
   Universidad de Valladolid, España

5. Directores de la tesis:
   Dra. Mercedes García de Quesada y Dr. Pedro Fuertes Olivera

6. Proyecto o línea de investigación en el que se incluye:
   ONCOTERM. Sistema bilingüe de información y recursos oncológicos
   (DGICYT PB98-1342)


7. Resumen:

   El trabajo está estructurado en cinco capítulos en los que se lleva a
cabo un análisis crítico de la bibliografÍa más relevante.

   Así, el primer capítulo, La Variación Discursiva: La Dicotomía
General-Especializado, gira en torno a la supuesta distinción entre
lengua general y lengua especializada y las consecuencias que esta
contraposición ha tenido tradicionalmente:

   - la separación entre la disciplina lexicológica/lexicográfica y
     la terminológica/terminográfica.

   Se presenta una introducción acerca de estos conceptos y se exponen
los nuevos principios formulados desde el ámbito
terminológico/terminográfico para posteriormente postular que no se
trata de una disciplina distinta a la lexicologÍa/lexicografía, sino que
converge en la idea de lexicografÍa especializada o lexicologÍa
terminográfica.

   Como consecuencia de este enfoque, en el capítulo segundo, La
LexicografÍa Especializada o LexicologÍa Terminográfica: El Enfoque en
ONCOTERM, se refleja la nueva situación observada en el trabajo
terminográfico en donde se están empezando a publicar un gran número de
trabajos que tratan de aplicar los planteamientos de la lexicografÍa
general a la especializada y viceversa. El objeto  principal de este
capítulo es enfatizar la aportación que el Modelo  Lexemático Funcional
(MLF) ha supuesto a la teoría  léxico-terminológica y la práctica
léxico-terminográfica al tiempo que profundizamos más en el marco
teórico del trabajo que conforma esta tesis.

   El tercer capítulo, La FraseologÍa en LexicografÍa y TerminografÍa:
Los Frasemas Terminológicos, parte de la idea de que la fraseologÍa no
es una disciplina autónoma, sino un conjunto de unidades poliléxicas
cuyo estudio debe ser parte integrante
del trabajo lexicográfico y terminográfico. Antes de precisar la
naturaleza de la unidad objeto de análisis, los frasemas terminológicos,
ofrecemos los principales enfoques utilizados en el estudio de la
fraseologÍa basados en la naturaleza combinatoria o composicional de las
unidades fraseológicas, nombre utilizado para hacer referencia al
conjunto de unidades de naturaleza borrosa que fueron identificadas por
los lexicólogos rusos a principios
del s. XX. A partir del análisis de algunas de las taxonomías propuestas
y del tratamiento que han tenido las colocaciones y los compuestos en
productos lexicográficos y terminográficos, se concluye que tanto el
enfoque teórico como la práctica tienen muchas limitaciones debidas
fundamentalmente a que tales enfoques parten de posturas meramente
distribucionalistas sin ninguna estructuración conceptual subyacente.
Concluimos, por tanto, que es necesario buscar una nueva propuesta de
estructuración de las unidades fraseológicas, en particular de los
frasemas terminológicos bajo los que englobamos a las colocaciones y los
términos compuestos.

   A continuación, el capítulo cuarto, Representación Formal y
Reutilización del Conocimiento en el Subdominio Oncológico: ONTOTERM,
muestra un repaso de los sistemas de almacenamiento de información
tradicionales, las bases de datos, y los problemas que éstos plantean a
los usuarios a la hora de acceder a la información además de las
limitaciones que suponen para el intercambio de
la misma. AsÍ, se propone que en el trabajo terminográfico la solución
se encuentra en las bases terminológicas basadas en el conocimiento
(Meyer et al. 1990). Estos sistemas implican una estructuración del
conocimiento previa y subyacente a la estructuración léxica y, además,
reúnen los requisitos establecidos por los organismos normalizadores
para garantizar la reutilización e intercambio del conocimiento. En esta
lÍnea se enmarca la  aplicación utilizada por ONCOTERM, el gestor de
base de datos
terminológica basado en el conocimiento ONTOTERM.

   A partir de la necesidad de precisar el modo de estructuración
conceptual de las unidades fraseológicas en esta aplicación, pasamos al
quinto capítulo, Los Frasemas Terminológicos en el Subdominio de la
OncologÍa: Adquisición, Estructuración Conceptual y  Formalización
Terminográfica, en donde presentamos y validamos nuestra propuesta a
partir de los datos obtenidos de nuestro corpus de trabajo.


                            Índice:
INTRODUCCIÓN
0.1 TEMA Y PERSPECTIVA
0.2 OBJETIVOS
0.3 METODOLOGÍA Y ESTRUCTURACIÓN

CAPÍTULO I: LA VARIACIÓN DISCURSIVA: LA DICOTOMÍA GENERAL-
            ESPECIALIZADO
1.1 INTRODUCCIÓN
1.2 LA VARIACIÓN DISCURSIVA: EL DISCURSO GENERAL Y EL DISCURSO
    ESPECIALIZADO
1.2.1 El discurso general
1.2.2 El discurso especializado
1.2.3 Palabra, término, concepto y categoría
1.3 LA DICOTOMÍA LEXICOLOGÍA - LEXICOGRAFÍA / TERMINOLOGÍA -
    TERMINOGRAFÍA
1.3.1 La lexicología y la lexicografía: Tendencia panlexicista
1.3.2 La terminología
1.3.2.1 Enfoques tradicionales de la terminología
1.3.2.2 Nuevos enfoques en terminología: Las necesidades
        terminológicas actuales
1.3.2.2.1 La Teoría Comunicativa de la Terminología
1.3.2.2.2 La Teoría Sociocognitiva de la Terminología
1.3.3 La terminografía
1.3.3.1 Terminografía prescriptiva y descriptiva
1.3.3.2 Terminografía sistemática y ad hoc
1.4 RECAPITULACIÓN

CAPÍTULO II: LA LEXICOGRAFÍA ESPECIALIZADA O LEXICOLOGÍA
             TERMINOGRÁFICA: EL ENFOQUE EN ONCOTERM
2.1 INTRODUCCIÓN
2.2 EL MODELO LEXEMÁTICO FUNCIONAL
2.2.1 La noción de dominio léxico
2.2.2 El eje paradigmático
2.2.3 El eje sintagmático
2.2.4 El eje cognitivo
2.3 APLICACIÓN DEL MLF EN TERMINOGRAFÍA: ADQUISICIÓN Y
    ESTRUCTURACIÓN DE CONOCIMIENTO EN EL SUBDOMINIO ONCOLÓGICO
2.3.1 Las definiciones como fuente de conocimiento
2.3.2 El corpus de ONCOTERM
2.3.3 Estructuración del conocimiento: El evento médico
2.3.3.1 Macroestructura: Las categorías conceptuales y ontológicas
2.3.3.2 Microestructura: La definición terminográfica
2.4 RECAPITULACIÓN

CAPÍTULO III: LA FRASEOLOGÍA EN LEXICOGRAFÍA Y TERMINOGRAFÍA:
              LOS FRASEMAS TERMINOLÓGICOS
3.1 INTRODUCCIÓN
3.2 EVIDENCIA DE UNIDADES POLILÉXICAS: LA FRASEOLOGÍA
3.3 EL ENFOQUE COMBINATORIO Y COMPOSICIONAL: PROPUESTAS DE MODELOS
    FRASEOLÓGICOS
3.3.1 Modelos fraseológicos del discurso general
3.3.1.1 Modelo de Gläser (1994/5)
3.3.1.2 Modelo de Moon (1998)
3.3.1.3 Modelo de Corpas Pastor (1997)
3.3.1.4 Modelo de Ruiz Gurillo (1997)
3.3.2 Modelos fraseológicos del discurso especializado
3.3.2.1 Modelo de Gläser (1994/95)
3.3.2.2 Modelo de Tercedor Sánchez (1999): La UFE en el subdominio
        oncológico
3.4 ENFOQUE LEXICOGRÁFICO DE LA COLOCACIÓN
3.4.1 Propiedades semánticas
3.4.1.1 Las funciones léxicas
3.4.2 Propiedades sintácticas
3.4.2.1 Los patrones colocacionales
3.4.3 Propiedades pragmáticas
3.4.4 Tratamiento de colocaciones y compuestos en productos
      lexicográficos
3.4.4.1 Diccionarios monolingües generales
3.4.4.2 Diccionarios bilingües generales
3.4.4.3 Collins Cobuild English Language Dictionary
3.4.4.4 Longman Language Activator
3.4.4.5 The BBI Dictionary of English Word Combinations
3.4.4.6 Explanatory Combinatorial Dictionary
3.5 ENFOQUE TERMINOGRÁFICO DE LA COLOCACIÓN Y LOS COMPUESTOS
3.5.1 La colocación en el discurso especializado
3.5.1.1 Tipología de Lorente Casadefont y Bevilacqua (2000)
3.5.2 Los términos compuestos
3.5.3 Tratamiento de colocaciones y compuestos en productos
      terminográficos
3.5.3.1 Lexique de cooccurrents: bourse-conjoncture économique
3.5.3.2 Vocabulaire combinatoire de la CFAO mécanique
3.5.3.3 EURODICAUTOM
3.6 NUEVAS PERSPECTIVAS
3.6.1 Los frasemas terminológicos
3.6.2 La teoría de los predicados
3.7 RECAPITULACIÓN

CAPÍTULO IV: REPRESENTACIÓN FORMAL Y REUTILIZACIÓN DE CONOCIMIENTO
             EN EL SUBDOMINIO ONCOLÓGICO: ONTOTERMÒ
4.1 INTRODUCCIÓN
4.2 SISTEMAS DE ALMACENAMIENTO DE INFORMACIÓN EN EL DOMINIO
    BIOMÉDICO
4.2.1 Sistemas de clasificación numerativos: CIE y MeSH (Medline)
4.2.2 Sistemas composicionales y léxicos: GALEN y UMLS
4.2.3 Bases de datos terminológicas convencionales
4.3 NECESIDADES DE LOS USUARIOS
4.3.1 El comunicador intermedio: El traductor y el intérprete
4.3.2 El documentalista y el terminógrafo
4.3.3 El experto y el paciente
4.4 REPRESENTACIÓN FORMAL DEL CONOCIMIENTO LINGÜÍSTICO Y CONCEPTUAL EN
TERMINOLOGÍA
4.4.1 Redes semánticas: Redes de marcos
4.4.2 Ontologías y gestión terminográfica
4.4.2.1 MikroKosmos
4.5 REUTILIZACIÓN DEL CONOCIMIENTO: LAS CATEGORÍAS DE DATOS Y EL
    FORMATO MARTIF
4.6 ONTOTERM®: UN GESTOR DE BASE DE DATOS TERMINOLÓGICA BASADO EN EL
    CONOCIMIENTO
4.6.1 El módulo ontológico (Ontology Editor)
4.1.2 El módulo terminológico (Termbase Editor)
4.7 RECAPITULACIÓN

CAPÍTULO V: LOS FRASEMAS EN EL SUBDOMINIO DE LA ONCOLOGÍA:
            ADQUISICIÓN, ESTRUCTURACIÓN CONCEPTUAL Y FORMALIZACIÓN
            TERMINOGRÁFICA
5.1 INTRODUCCIÓN
5.2 ADQUISICIÓN DE EJEMPLOS DE CANDIDATOS A FRASEMAS TERMINOLÓGICOS
5.2.1 La cadena léxica HAVE-NEOPLASM
5.3 ESTRUCTURACIÓN CONCEPTUAL DE FRASEMAS EN EL ONTOLOGY EDITOR DE
    ONTOTERM [...]
5.4 RECAPITULACIÓN

CONCLUSIONES
APÉNDICES
I. COMPOSICIÓN DEL CORPUS
II. LISTA DE FRECUENCIAS
III. CLUSTERS DE LA CADENA LÉXICA HAVE-NEOPLASM
IV. ESQUEMAS FRASÉMICOS DE LA CATEGORÍA HAVE-NEOPLASM Y TUMOR [...]

BIBLIOGRAFÍA



8. Dirección postal, fax o correo-e de la autora:
   <smontero at lia.uva.es>

9. Posibilidad de obtener un ejemplar de la tesis:
   De próxima publicación en Estudios de Lingüística Española
   (ELiEs, vol. 18) (http://elies.rediris.es)

----------------------------------------------------
Estudios de Lingüística Española http://elies.rediris.es
------------------------------------------------------



More information about the Infoling mailing list